Et le pire dans tout ça, c'est que les gens pensent que ce sont leurs proches qui sont revenus. | Open Subtitles | أحدهم قد إرتكب جريمة قتلٍ مسبقاً و حاول إرتكاب أخرى و الجزء الأسوء هو أنّ |
La différence entre les sexes, c'est que l'un des deux peut tuer l'autre à mains nues. | Open Subtitles | الإختلاف الأساسيّ بين الجنسان هو أنّ أحدهم يمكن أن يقتل الآخر بيداه فقط. |
La conclusion de cette leçon d'histoire, c'est que nous devons être... | Open Subtitles | إنّ المغزى من درس التاريخ هذا, هو أنّ علينا.. |
Je sais que tu as beaucoup de questions, mais tout ce que tu dois savoir c'est qu'un jour mes amis viendront pour cette lame. | Open Subtitles | أعلم أنّ لديك أسئلة عديدة. لكن ما يتعيّن أن تعلمه هو أنّ أصدقائي سيأتون ذات يوم بحثًا عن هذا النصل. |
Vous deviez vous dire que vous alliez aider les gens, mais la vraie raison pour laquelle vous avez conçu cette machine c'est parce que le monde est ennuyeux. | Open Subtitles | لربّما أخبرتَ نفسكَ أنّكَ تساعد النّاس، لكنّ السّبب الحقيقيّ لبنائك الآلة هو أنّ العالَم مُملّ. |
Je vous l'ai dit, tout ce que je sais, c'est que son prénom commence par S. | Open Subtitles | كما قلت كل ما أعرفه عنها هو أنّ اسمها الأول يبدأ بحرف السين |
La partie effrayante est que ça a un certain sens. | Open Subtitles | الجزء المرعب هو أنّ ما تقولينه يعدّ صحيحاً. |
Une autre idée erronée soulignée dans le Rapport est que le volontariat est réservé aux personnes riches et instruites. | UN | والمنظور الخاطئ الآخر البارز في التقرير هو أنّ العمل التطوعي يقتصر على الميسورين والمثقَّفين. |
Ce qui est drôle avec les protéines c'est que la plupart des Américains en ont 2 fois plus que nécessaire. | Open Subtitles | المضحك بشأن البروتين هو أنّ معظم الأمريكان يحصلون تقريباً على ضِعفي ما يحتاجون. |
La seule raison pour laquelle nous contrôlons ces territoires est que cette ressource n'a pas été compromise. | Open Subtitles | السببُ الوحيد الذي جعلنا نسيّطر على هذه المناطق هو أنّ المؤن لم تتعرض لخطر |
Tout ce que je sais, c'est que cette dame va avoir son bébé maintenant, et on va arriver. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنّ هذه السيّدة على وشك أن تلد طفلاً الآن و نحن قادمون على وجه السُرعة ، حسناً ؟ |
Tout ce que tu dois savoir est que ma sœur ne peut pas m'écarter. | Open Subtitles | كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي |
Tout ce qui compte, c'est que les gens, dans ces Enfers, sont morts et piégés car ils ont des affaires non réglées. | Open Subtitles | كلّ ما يهمّ هو أنّ كلّ هؤلاء الناس في العالَم السفليّ موتى وعالقين لأنّ لديهم مسائل عالقة |
Tout ce dont je suis sûr c'est que c'est ma vie maintenant. | Open Subtitles | جُلّ ما أعرفه يقينًا هو أنّ هذه شاكلة حياتي الآن. |
Pour l'instant, tout ce que j'ai réussi à déterminer est que la victime n'a pas été frappée avec une planche d'acier. | Open Subtitles | لحد الآن، الشيء الوحيد الذي إستطعتُ تحديده هو أنّ الضحية لم يُضرب بلوحة فولاذية. |
Mais la chose importante, c'est que tu peux faire des vœux avec. | Open Subtitles | لكنّ المهمّ هو أنّ بإمكان المرء أنْ يتمنّى عبرها |
La seule différence est que maintenant, des gens les nettoient pour moi. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أنّ لديّ مَنْ ينظّفهما لي |
La dure vérité est que parfois, l'amour n'est pas suffisant. | Open Subtitles | الواقع المرير يا عزيزي هو أنّ الحبّ أحياناً لا يكفي |
Ce que je dis, c'est qu'un équipement en plus pourrait t'aider. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله هو أنّ هناك على الأرجح قطعة من المُعدّات التي يُمكن أن تُساعد. |
Ce qui compte, c'est qu'on a repris Big Dom. | Open Subtitles | ''لأنّ المهمّ، هو أنّ ''بيغ دوم بات لنا مجدّداً. |
Ce que je veux dire, c'est qu'un meurtre est toujours une affaire macabre. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنّ جريمة القتل دائمًا عمل بشع |
La seule raison pour laquelle je suis ici, c'est parce que le capitaine a dit qu'ils devaient me laisser entrer. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودي هنا هو أنّ القائد قال بأنّ عليهم السماح بحضوري |