Les gens de ton entourage qui meurent, c'est la partie difficile. | Open Subtitles | أما موت الناس من حولك، فهذا هو الجزء الصعب. |
C'est la partie qui compte... comment on peut tout supporter si on y est obligé. | Open Subtitles | ذلك هو الجزء الاهم كيف يمكننا تحمل اي شيء لو اردنا ذلك |
C'est le moment où je te dis que ça ira mieux avec le temps. | Open Subtitles | أتعلمين أن هذا هو الجزء حيث أخبرك أنكِ ستتحسنين مع الوقت |
C'est le moment où on s'embrasse et on se réconcilie . | Open Subtitles | أظن أن هذا هو الجزء حيث نقبل بعضنا ونتصالح |
C'est là que tu me donnes une bonne raison de croire ce que tu dis. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث تُعطيني سببًا واحدًا وجيهًا لتصديق أيّ شيءٍ تقولينه. |
Le présent document correspond à la partie trois du projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | هذا هو الجزء الثالث من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. |
Selon mon expérience, anticiper nos actions futures est le plus difficile. | Open Subtitles | لقد إكتشفت إن التفكير في تلك الأمور هو الجزء الأكثر صعوبة |
L'attraction, au plan chimique, physique et spirituel, c'est la partie facile. | Open Subtitles | كيميائي أو فيزيائي أو عاطفي هذا هو الجزء السهل |
Justement. C'est la partie à laquelle je n'ai jamais adhérée. | Open Subtitles | بالضبط، ذلك هو الجزء الذي لا أتفــق معــه |
Quand il s'agit de vivre, mourir est la partie facile. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالحياة، فالموت هو الجزء السهل. |
Où est la partie où tu nous dis qu'on va aller en Enfer et où je te demande si tu as vu la taille des bestioles dehors ? | Open Subtitles | أين هو الجزء حيث كنت أقول لنا نحن ذاهبون الى الجحيم وأنا أقول هل رأيت حجم الخلل الخارج؟ |
C'est la partie où vous me parlez de confiance ? | Open Subtitles | . هل هذا هو الجزء أين تحدثني حول ثقتي بنفسي ؟ |
C'est le moment où tu me poignardes en plein cœur ? | Open Subtitles | إذن، أهذا هو الجزء حيث تقومين بطعني في قلبي؟ |
C'est le moment où je te dis exactement ce que tu vas faire après. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً |
Ceci est le moment où tu baisse ton arme et t'allonge par terre. | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث كنت وضعت سلاحك أسفل والحصول على الأرض. |
C'est là que ça devient compliqué. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو الجزء المُخادع فيما يتعلق بذلك الأمر |
C'est là que tu agis en garce en me disant que tu ne me fais pas confiance et que tu me surveilles ? | Open Subtitles | أهذا هو الجزء عندما تتصرّفين كالعاهرة تضعين عينكِ عليّ ولا تثقين بي؟ |
Le présent document correspond à la partie quatre du projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. | UN | هذا هو الجزء الرابع من مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. |
Apparemment, tomber enceinte c'est le plus dur. | Open Subtitles | لا تقلقي ، أن تصبحي حاملاً هو الجزء الصعب هذا ما يقولونه |
C'est l'épisode qui va nous sortir du câble basique et nous populariser sur toute la toile. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي سيضع برنامجنا على قنوات الكابل الرئيسي وعلى شبكة الاعمال |
C'est ça qui est étrange. Après l'avoir tué, elle a disparu. | Open Subtitles | هذا هو الجزء الغريب بعد أنْ قتلته اختفى المقبض |
Le présent document constitue la partie principale du rapport de compilation-synthèse sur les troisièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | هذا هو الجزء الرئيسي لتقرير التجميع والتوليف عن البلاغات الوطنية الثالثة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
C'est le passage difficile ? | Open Subtitles | هذا هو الجزء الصعب. |
C'était la partie la plus difficile. Le reste est un jeu d'enfant. | Open Subtitles | كان ذلك هو الجزء الصعب و البقية سهل جدّاً |
On ne voit pas très bien à quelle partie éventuelle de la réclamation relative au projet 11013/4 ces travaux allégués se rapportent. | UN | ولم يبين ما هو الجزء من المطالبة ذو الصلة بالأشغال المدعى بها إن وجد، فيما يتعلق بالمشروع 1101-3/4. |