ويكيبيديا

    "وأعربت عن رغبتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • elle souhaite
        
    • elle voudrait
        
    • elle aimerait
        
    • elle souhaiterait
        
    • l'oratrice souhaite
        
    • a souhaité
        
    • l'intervenante souhaite
        
    • et voudrait
        
    • et souhaite
        
    • elle souhaitait
        
    • l'intervenante voudrait
        
    • et souhaiterait
        
    • l'oratrice voudrait
        
    • la Présidente souhaiterait
        
    elle souhaite savoir ce que l'on entend par ce mot en l'occurrence. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما هو المقصود بهذا المصطلح في السياق الحالي.
    elle souhaite également savoir si son efficacité a été évaluée et combien de femmes rurales ont bénéficié des programmes qu'il finance. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل أجري أي تقييم لفعاليته وكم عدد الريفيات اللائي استفدن من برامجه.
    elle voudrait savoir si l'école est chargée de la prévention des accidents et comment la sécurité est assurée sur les aires de jeux. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المدرسة تتكفل بالوقاية من الحوادث وكيف يجري ضمان اﻷمن في ساحات اللعب.
    elle voudrait savoir quels progrès ont pu être accomplis pour répondre à cette inquiétude. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة التقدم الذي أُحرز في معالجة هذا القلق.
    elle aimerait avoir davantage de renseignements sur le Conseil, notamment sur son mandat et sa composition. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة المزيد من المعلومات عن المجلس، وبخاصة ولايته وتشكيله.
    elle aimerait également savoir si cette nouvelle loi est vraiment bénéfique pour les femmes. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ما إذا كان القانون الجديد ذات أثر إيجابي فعلي بالنسبة إلى النساء.
    elle souhaiterait savoir quelles politiques et stratégies ont été mises en oeuvre pour combler les disparités qui existent dans ce domaine. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السياسات والاستراتيجيات التي تم تنفيذها للقضاء على التفاوت الموجود في هذا الميدان.
    elle souhaite en outre apporter plusieurs révisions au texte du projet. UN وأعربت عن رغبتها فضلا عن ذلك في إجراء تنقيحات عديدة لنص مشروع القرار.
    elle souhaite connaître les vues de la représentante spéciale sur la façon dont les États pourraient traiter plus efficacement les accusations de violence dans les questions de droit de la famille telles que la garde des enfants et les procédures de séparation. UN وأعربت عن رغبتها في أن تستمع إلى آراء الممثلة الخاصة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تتناول بمزيد من الفعالية اتهامات ارتكاب العنف في المسائل المتعلقة بقانون الأسرة، مثل إجراءات احتجاز الطفل وعزله.
    elle souhaite savoir de quelle manière obtenir que, si l'action humanitaire est présentée comme un point de départ, elle soit suivie d'interventions en matière de défense des droits de l'homme. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية ضمان أن الأعمال الإنسانية، كنقطة بداية، سوف يعقبها اتباع نهج لحقوق الإنسان.
    elle souhaite que la compétence de l'OMC dans le domaine du commerce continue à bénéficier aux pays en développement. UN وأعربت عن رغبتها في أن ترى كفاءة منظمة التجارة العالمية في مجال التجارة مستمرة في إفادة البلدان النامية.
    elle voudrait savoir quelles mesures le Gouvernement envisage de prendre pour surveiller le comportement des forces de sécurité. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تزمع الحكومة اتخاذها لرصد سلوك قوات الأمن.
    elle voudrait savoir également si les programmes de planification familiale s'adressent également aux hommes. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كانت برامج تنظيم الأسرة تستهدف الرجال كذلك.
    elle voudrait obtenir des détails sur toutes les affaires dans lesquelles la Convention a été invoquée devant les tribunaux. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة التفاصيل المتعلقة بأي حالات تم الرجوع فيها إلى الاتفاقية في المحاكم.
    elle aimerait savoir quelles mesures positives ont été adoptées en vue d'améliorer cette situation. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما تم اتخاذه من خطوات إيجابية لتغيير هذه الحالة.
    elle aimerait savoir si l'augmentation du nombre de femmes dans des institutions nationales telles que la police s'inscrit dans une stratégie globale ou s'il s'agit d'un phénomène isolé. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت قوة الشرطة تشكل جزءا من استراتيجية عامة أو أنها ظاهرة منعزلة.
    Enfin, elle aimerait savoir pourquoi aucun système de quotas n'a été appliqué lors de l'élection des conseils de village et quels ont été les résultats de ce scrutin. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة السبب في عدم تطبيق نظام الحصص في انتخابات مجالس القرى وماذا عن نتائج تلك الانتخابات.
    elle souhaiterait connaître les observations de la représentante spéciale sur les dispositifs les plus efficaces permettant de réintégrer les enfants dans la société. UN وأعربت عن رغبتها في أن تستمع إلى ملاحظات بعض الممثلين الخاصين بشأن الآليات الأكثر فعالية لإعادة دمج الأطفال في المجتمع.
    elle souhaiterait également avoir davantage d'informations sur la réunion de haut niveau prévue avec les représentants des structures régionales de gouvernance et les autres initiatives mentionnées dans le rapport. UN وأعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد عن الاجتماع الرفيع المستوى المخطط عقده مع ممثلي المؤسسات الحكومية الإقليمية وعن المبادرات الأخرى حسبما ذُكر في التقرير.
    Enfin, l'oratrice souhaite des informations au sujet de la responsabilité financière vis-à-vis des enfants, après un divorce. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في تلقي معلومات عن المسؤولية الاقتصادية عن إعالة الأطفال بعد الطلاق.
    Il a souhaité recevoir davantage de renseignements sur les moyens de répondre aux besoins des personnes handicapées. UN وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن السبل والوسائل المتبعة للوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    l'intervenante souhaite que le service s'améliore et demande que les différentes soumissions et le contrat passé soient mis à la disposition des délégations. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على تأكيد بأن مستوى الخدمة في الكافتيريا سوف يتحسن. وطلبت إتاحة العروض التي قدمت والعقد الحالي لتشغيل الكافتيريا.
    Elle aurait souhaité que les activités portant sur le droit au développement soient confiées à une unité distincte et voudrait connaître le nombre de postes qui y sont affectés. UN وأعربت عن رغبتها في رؤية إنشاء كيان مستقل مكرس للحق في التنمية، وفي هذا الصدد، سألت عن عدد الوظائف المخصصة لهذا الميدان بالذات.
    Elle se félicite pour sa part de cette initiative et souhaite connaître toutes les dispositions qui vont dans ce sens, qu'elles soient en projet ou déjà en vigueur dans les États parties. UN ورحبت من جانبها، بهذه المبادرة وأعربت عن رغبتها في معرفة الترتيبات التي تكفل ذلك سواء تلك التي يجري التخطيط لها أو التي بدأ العمل بها بالفعل في الدول الأطراف.
    elle souhaitait mettre l'accent sur ce qu'elle a appelé des initiatives émanant directement de la population, qui assureraient le développement indépendamment des cadres existants. UN وأعربت عن رغبتها في التركيز على ما أسمته المبادرات النابعة من الناس، وهي مبادرات تكفل التنمية أياً كانت الأطر القائمة.
    l'intervenante voudrait savoir s'il a été révisé et s'il est conforme aux deux paragraphes de l'article 9 de la Convention. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة هل نقحت المادة بالفعل وهل تقيدت بفقرتي المادة 9 من الاتفاقية.
    L'intervenante juge ce montant inacceptable et souhaiterait savoir si une partie des coûts est supportée par le personnel. UN وهذا مبلغ غير مقبول، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الموظفون يتحملون أيا من التكاليف المصروفة.
    l'oratrice voudrait savoir quelles mesures le Secrétaire général a prises dans les derniers mois pour généraliser l'emploi de ces modes de gestion essentiels dans le cadre des mandats existants. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المحددة التي اتخذها الأمين العام خلال الأشهر السابقة، من أجل تعميم هذه الأطر بالغة الأهمية في المنظمة ضمن حدود الولايات القائمة.
    la Présidente souhaiterait en savoir plus sur les mesures adoptées pour suivre l'endroit où se trouvent les travailleuses migrantes, d'autant que beaucoup d'entre elles quittent le pays sous couvert de visas de tourisme. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات أكثر بشأن الخطوات المتخذة لرصد أماكن تواجد العاملات المهاجرات، وبخاصة حيث أن كثيرات منهن تركن البلد بتأشيرات مرور سياحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد