Je suis ici depuis un certain temps Et je sais que ces choses se produisent. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
Et je sais que cette histoire se finit avec elle rentrant avec le gars. | Open Subtitles | أجل، وأعرف أن عادةً ما تنتهي تلك الرواية بمرافقة الشاب لمنزلها. |
Et je sais que l'homme qui se tient entre toi et ton amour se tenait entre moi et mon amour pendant des millénaires. | Open Subtitles | وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا |
je sais qu'ils rencontrent exactement les mêmes problèmes, seul le lieu change. | UN | وأعرف أن الناس يعيشون نفس التجربة، والشيء المختلف الوحيد هو المكان. |
Et je sais que ça n'a pas l'air très sincère, parce que la seule raison de ma venue aujourd'hui était de faire des trucs avec ta colocataire. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن |
je sais qu'hier j'étais peut-être un peu sévère avec toi et les garçons, Et je sais que parfois je me montre un peu surprotecteur. | Open Subtitles | الآن، أعرف أني البارحة كنت قاسيًا عليكِ وعلى الأولاد، وأعرف أن هناك أوقات أكون فيها مبالغ في الأهتمام قليلاً. |
Je regarde cette foule, Et je sais que ces gens ne me soutiennent pas. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي |
Et je sais que tout le monde dans la classe de biologie est en train de me regarder parce que qui en 6eme à 12 ans ? | Open Subtitles | وأعرف أن الجميع في صف الأحياء ينظرون ألي لان من أيضاً سيكون لديه قضيبه طوله 6.3 أنش عندما يكون عمره 12 عاما؟ |
Brick, je comprends que tu sois fâché, Et je sais que c'est très important pour toi. | Open Subtitles | أتفهم أنك مستاء وأعرف أن الأمر مهم جدًا بالنسبة لك |
Et je m'en veux pour ça, Et je sais que ça peut paraître fou, | Open Subtitles | وأشعر حقا بالسوء حيال ذلك وأعرف أن هذا يبدو جنونيا |
Je sais qui vous êtes, je sais que vous venez de l'argent, Et je sais que des gens comme vous ont tendance à se sentir en sécurité des conséquences de leur action. | Open Subtitles | أنا أعرف من أنت، وأنا أعلم أنك تأتي من المال، وأعرف أن الناس مثلك يميلون إلى الشعور بالأمان من عواقب عملها. |
Et je sais que les cassettes VHS sont dures à trouver, mais eux ils en ont. | Open Subtitles | وأعرف أن شرائط الفيديو صعب الحصول عليها لكنها موجودة عندهم |
On se connait depuis un certain nombre d'années, Et je sais que cette réaction, ce n'est pas toi. | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف بعضنا البعض لسنين طويلة، وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير قصد، وشكراً لك. |
Et je sais que ça a l'air dingue, mais j'ai l'impression qu'il va se passer quelque chose d'horrible et que si je peux comprendre ma prémonition à temps, je peux peut-être empêcher que ça se produise. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا يبدو جنونياً، ولكنني أشعر بأن أمراً فظيعاً سيحدث وإن استطعت حل لغز الهاجس في الوقت المناسب |
Et je sais que ça peut ne pas sembler parfait de ta... vue féerique du monde. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا يبدو مثالياً من وجهة نظرك لعالمك الخيالي |
Et je sais que tu seras aussi dévastée que moi par sa disparition. | Open Subtitles | وأعرف أن قلبك مكلوم كقلبي جراء هذه الفاجعة. |
Et je sais que ça n'a pas de sens, mais je veux être capable de faire ça pour lui. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا ليس منطقياً إلا أنني أريد أن أتمكن من فعل هذا له |
je sais qu'il est difficile de se débarrasser des vieilles habitudes. | UN | وأعرف أن العادات القديمة لا تتلاشى بسهولة. |
Je sais que ce n'est pas mon affaire et que les rêves sont privés... | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة |