ويكيبيديا

    "وأعرف أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et je sais que
        
    • je sais qu
        
    • et que
        
    • je sais que l
        
    Je suis ici depuis un certain temps Et je sais que ces choses se produisent. UN وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل.
    Et je sais que cette histoire se finit avec elle rentrant avec le gars. Open Subtitles أجل، وأعرف أن عادةً ما تنتهي تلك الرواية بمرافقة الشاب لمنزلها.
    Et je sais que l'homme qui se tient entre toi et ton amour se tenait entre moi et mon amour pendant des millénaires. Open Subtitles وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا
    je sais qu'ils rencontrent exactement les mêmes problèmes, seul le lieu change. UN وأعرف أن الناس يعيشون نفس التجربة، والشيء المختلف الوحيد هو المكان.
    Et je sais que ça n'a pas l'air très sincère, parce que la seule raison de ma venue aujourd'hui était de faire des trucs avec ta colocataire. Open Subtitles وأعرف أن هذا قد لا يبدو حقيقيا لأن السبب الوحديد الذي جعلني آتي إلى هنا كان لأفعل أشياء مع رفيقتك في السكن
    je sais qu'hier j'étais peut-être un peu sévère avec toi et les garçons, Et je sais que parfois je me montre un peu surprotecteur. Open Subtitles الآن، أعرف أني البارحة كنت قاسيًا عليكِ وعلى الأولاد، وأعرف أن هناك أوقات أكون فيها مبالغ في الأهتمام قليلاً.
    Je regarde cette foule, Et je sais que ces gens ne me soutiennent pas. Open Subtitles أنظر إلى هذا الحشد المجتمع اليوم وأعرف أن هؤلاء ليسوا مؤيدي
    Et je sais que tout le monde dans la classe de biologie est en train de me regarder parce que qui en 6eme à 12 ans ? Open Subtitles وأعرف أن الجميع في صف الأحياء ينظرون ألي لان من أيضاً سيكون لديه قضيبه طوله 6.3 أنش عندما يكون عمره 12 عاما؟
    Brick, je comprends que tu sois fâché, Et je sais que c'est très important pour toi. Open Subtitles أتفهم أنك مستاء وأعرف أن الأمر مهم جدًا بالنسبة لك
    Et je m'en veux pour ça, Et je sais que ça peut paraître fou, Open Subtitles وأشعر حقا بالسوء حيال ذلك وأعرف أن هذا يبدو جنونيا
    Je sais qui vous êtes, je sais que vous venez de l'argent, Et je sais que des gens comme vous ont tendance à se sentir en sécurité des conséquences de leur action. Open Subtitles أنا أعرف من أنت، وأنا أعلم أنك تأتي من المال، وأعرف أن الناس مثلك يميلون إلى الشعور بالأمان من عواقب عملها.
    Et je sais que les cassettes VHS sont dures à trouver, mais eux ils en ont. Open Subtitles وأعرف أن شرائط الفيديو صعب الحصول عليها لكنها موجودة عندهم
    On se connait depuis un certain nombre d'années, Et je sais que cette réaction, ce n'est pas toi. Open Subtitles أنا وأنت نعرف بعضنا البعض لسنين طويلة، وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير قصد، وشكراً لك.
    Et je sais que ça a l'air dingue, mais j'ai l'impression qu'il va se passer quelque chose d'horrible et que si je peux comprendre ma prémonition à temps, je peux peut-être empêcher que ça se produise. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو جنونياً، ولكنني أشعر بأن أمراً فظيعاً سيحدث وإن استطعت حل لغز الهاجس في الوقت المناسب
    Et je sais que ça peut ne pas sembler parfait de ta... vue féerique du monde. Open Subtitles وأعرف أن هذا يبدو مثالياً من وجهة نظرك لعالمك الخيالي
    Et je sais que tu seras aussi dévastée que moi par sa disparition. Open Subtitles وأعرف أن قلبك مكلوم كقلبي جراء هذه الفاجعة.
    Et je sais que ça n'a pas de sens, mais je veux être capable de faire ça pour lui. Open Subtitles وأعرف أن هذا ليس منطقياً إلا أنني أريد أن أتمكن من فعل هذا له
    je sais qu'il est difficile de se débarrasser des vieilles habitudes. UN وأعرف أن العادات القديمة لا تتلاشى بسهولة.
    Je sais que ce n'est pas mon affaire et que les rêves sont privés... Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد