ويكيبيديا

    "وأُجري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il est procédé à un
        
    • à l'issue de la
        
    • a eu lieu
        
    • il a été procédé à
        
    • ont eu lieu
        
    • a été organisé
        
    • a été effectuée
        
    il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/61/L.23/Rev.1 révisé oralement. UN 16 - وأُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/61/L.23/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/52/L.40. UN ٣٦ - وأُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/52/L.40.
    à l'issue de la discussion, il a été convenu de conserver cet article en l'état. UN وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على هذه المادة بصيغتها الواردة في تلك الفقرة.
    à l'issue de la discussion, il a été convenu de supprimer le paragraphe 4. UN وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4.
    L'examen concernant Saint-Marin a eu lieu à la 8e séance, le 11 février 2010. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بسان مارينو في الجلسة الثامنة، المعقودة في 11 شباط/فبراير 2010.
    il a été procédé à cet examen aussi bien au sein du Comité du Règlement et de la pratique en matière judiciaire qu'en plénière. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بكامل هيئتها.
    À ce jour, environ 150 consultations de ce type ont eu lieu aux niveaux local, national, régional et mondial. UN وأُجري حتى الآن نحو 150 مشاورة مع الجهات المعنية بشأن ذلك الإطار على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    Un programme de formation a été organisé à l'intention des nouveaux inspecteurs de l'Inspection générale. UN وأُجري تدريب للمفتشين الجدد في المفتشية العامة.
    il est procédé à un vote enregistré sur l'ensemble du projet de résolution, tel qu'oralement modifié. UN 35 - وأُجري تصويت مسجل بشأن مشروع القرار ككل بصيغته المنقحة شفويا.
    il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/63/L.34. UN 47 - وأُجري تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.2/63/L.34.
    il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/58/L.12. UN 36 - وأُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار A/C.4/58/L.12.
    il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/58/L.14/Rev.1 tel que modifié oralement. UN 38 - وأُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار A/C.4/58/L.14/Rev.1، بصيغته المنقحة.
    il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/58/L.9 Rev.1 tel que modifié oralement. UN 42 - وأُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار A/C.4/58/L.9/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    à l'issue de la discussion, il a été proposé que les deux options pourraient être examinées plus en détail dans une version révisée de l'Aidemémoire. UN وأُجري نقاش اقتُرِحت بعده مواصلة النظر في كلا الخيارين ضمن مشروع الملحوظات المنقَّح.
    à l'issue de la discussion, il a été convenu que l'Aidemémoire devrait mentionner l'existence et l'utilisation de ces outils, mais de manière neutre et non directive. UN وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على أن تشير الملحوظات إلى وجود واستخدام مثل هذه الأدوات لكن على نحو محايد وغير توجيهي.
    à l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de supprimer l'article 99. UN وأُجري نقاش اتَّفق بعده الفريق العامل على حذف المادة 99.
    La première élection générale tenue après le coup d'État de 1980 a eu lieu en 1987. UN وأُجري أول انتخاب، بعد انقلاب عام 1980، في عام 1987.
    Que signifie cette notion d'intervalle régulier ? Le dernier examen de ce type a eu lieu en 1993, le premier en 1978. UN فما هي الفترة الفاصلة المنتظمة؟ لقد جرى آخر استعراض من هذا القبيل في عام ٣٩٩١، وأُجري الاستعراض الذي سبقه في عام ٨٧٩١.
    L'examen concernant Chypre a eu lieu à la 13e séance, le 4 février 2014. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بقبرص في الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 7 شباط/فبراير 2014.
    il a été procédé à un examen indépendant et les recommandations auxquelles il a abouti ont été utilisées pour faire progresser la réforme de l'OMI. UN وأُجري استعراض مستقل استخدمت التوصيات المنبثقة عنه للمضي قدماً بعملية الإصلاح في المنظمة.
    il a été procédé à cet examen aussi bien au sein du Comité du Règlement et de la pratique judiciaire qu'en plénière. UN وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    Plusieurs entretiens ont eu lieu, durant la période couverte par le présent rapport, pour faire progresser cet aspect de l'enquête. UN وأُجري عدد من المقابلات خلال الفترة المشمولة بالتقرير للمضي قدما في مسار التحقيق هذا.
    Un troisième scrutin a été organisé pour le siège qui restait à pourvoir. UN 63 - وأُجري اقتراع للمرة الثالثة لملء المقعد المتبقي.
    Une enquête pilote a été effectuée dans 35 pays. UN وأُجري استقصاء نموذجي للشركاء في 35 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد