ويكيبيديا

    "وإحالته إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de la renvoyer à
        
    • et l'a renvoyée à
        
    • et de le renvoyer à la
        
    • et transmission au
        
    • serait renvoyé à
        
    • transmettre à
        
    • et transmis au
        
    • et transmission à
        
    • et communication au
        
    • le communiquer aux
        
    • et de le communiquer à
        
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question à l'ordre du jour de la cinquante-cinquième session et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    et de la renvoyer à la Deuxième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثانية والستين، وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    et de la renvoyer à la Deuxième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    À sa 17e séance plénière, le 20 septembre 2005, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. UN 2 - وبناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة 17، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2005، أن تدرج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    et de la renvoyer à la Troisième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الرابعة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    et de la renvoyer à la Deuxième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    et de la renvoyer à la Deuxième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين، وإحالته إلى اللجنة الثانية.
    et de la renvoyer à la Troisième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    et de la renvoyer à la troisième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثالثة والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    et de la renvoyer à la Troisième Commission. UN من جدول أعمال دورتها الثالثة والستين، وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    À sa 9e séance plénière, le 11 septembre 2000, l'Assemblée générale a, sur la recommandation du Bureau, décidé d'inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة، المعقودة في 11 أيلول/سبتمبر 2000، وبناء على توصية المكتب، إدراج هذا البند ضمن جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d’inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وفي الجلسة العامة السادسة المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d’inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٣، المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بناء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau, d’inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وقـررت الجمعية العامــة، فـي جلستها العامة ٣ المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بنـاء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d’inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur recommandation du Bureau, d’inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Première Commission. UN ٢ - وفي الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة اﻷولى.
    À sa 3e séance plénière, le 17 septembre 1999, l’Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d’inscrire la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. UN ٢ - وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وبناء على توصية المكتب، إدراج البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    À sa 2e séance plénière, le 19 septembre 2008, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Première Commission. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند في جدول أعمالها، وإحالته إلى اللجنة الأولى.
    et de le renvoyer à la Troisième Commission. UN في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى اللجنة الثالثة.
    Ce rapport a été, avant son adoption et transmission au Conseil des droits de l'homme, objet d'une large consultation par tous les partenaires ci-haut cités. UN وكان هذا التقرير، قبل اعتماده وإحالته إلى مجلس حقوق الإنسان، موضع تشاور مستفيض من جانب جميع الشركاء المذكورين أعلاه.
    À la reprise de sa cinquante-huitième session, en juillet 2004, l'Assemblée générale a décidé qu'à compter de cette même session, ce point serait renvoyé à la Deuxième Commission tous les deux ans pour examen (résolution 58/316). UN وفي دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة النظر في هذا البند كل سنتين اعتبارا من الدورة الثامنة والخمسين وإحالته إلى اللجنة الثانية (القرار 58/316).
    Il considère que la Commission souhaite adopter son projet de programme de travail et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Article 3. Le présent décret sera notifié, publié et transmis au Registre officiel national et versé dans les archives. UN المادة 3 - يتم إبلاغ هذا المرسوم ونشره وإحالته إلى السجل الرسمي الوطني، ويُودع في محفوظاته.
    VI. ADOPTION DU RAPPORT PAR LE COMITÉ et transmission à L'ÉTAT PARTIE UN سادساً - اعتماد اللجنة للتقرير وإحالته إلى الدولة الطرف
    Barbade représentant l'Organisation des États des Caraïbes orientales. Le 23 janvier, leur rapport a été présenté au Groupe de travail du CCQPO pour adoption et communication au CAC. UN وقد قدم تقرير الحلقة إلى الفريق العامل التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في ٢٣ كانون الثاني/يناير لاعتماده وإحالته إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Elle a autorisé le secrétariat à éditer et à finaliser le texte mis à jour sur le point de vue du juge et demandé qu'il soit publié, notamment sous forme électronique, et transmis aux gouvernements en les priant de le communiquer aux autorités concernées afin de le faire largement connaître et d'en assurer une diffusion étendue. UN وأذنت اللجنة للأمانة بأن تُحرِّر نص المنظور القضائي المحدَّث وتضعه في صيغته النهائية، وطلبت نشره، بما في ذلك نشره إلكترونياً، وإحالته إلى الحكومات مع طلب يدعوها إلى أن تتيح النص للسلطات المعنية، لكي يصبح معروفاً ومتاحاً على نطاق واسع.
    Ils ont insisté sur la nécessité d'approuver le projet de mandat sur l'amélioration du fonctionnement du Groupe de travail et de le communiquer à l'Assemblée générale pour approbation. UN وأكدوا على ضرورة مشروع الاختصاصات لتعزيز أعمال الفرقة العاملة وإقراره وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد