prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
prenant acte des mesures positives prises récemment pour rétablir la confiance dans le processus de paix, | UN | وإذ يحيط علما بالخطوات اﻹيجابية التي اتخذت مؤخرا ﻹعادة الثقة في عملية السلام، |
notant aussi avec regret que le Gouvernement soudanais n'a pas répondu de manière adéquate aux efforts de l'OUA, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
prenant note du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel présenté par le Président du Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
prenant note aussi avec satisfaction du rapport sur l'examen détaillé du cinquième programme de pays pour le Myanmar et des recommandations de la mission d'évaluation, | UN | وإذ يحيط علما كذلك مع اﻹرتياح بتقرير الاستعراض المفصل للبرنامج القطري الخامس لميانمار وتوصيات بعثة التقييم، |
prenant note du chapitre 39 d'Action 21, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالفصل ٣٩ من جدول أعمال القرن ٢١، |
prenant note des efforts déployés par le Centre pour préciser le rôle et les fonctions qu'il peut assumer dans le cadre du système des Nations Unies, | UN | وإذ يحيط علما بالجهود التي بذلها المركز لتوضيح دوره ووظائفه المحتملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، |
prenant note de l'intérêt porté aux travaux du Centre par les gouvernements et les organisations internationales, | UN | وإذ يحيط علما بالاهتمام الذي أبدته الحكومات والمنظمات الدولية بعمل المركز، |
prenant note des résultats qu'il a obtenus dans le domaine de la sensibilisation du monde entier aux questions d'environnement et du fait qu'il a amené l'opinion à considérer les questions d'environnement comme des questions de portée planétaire, | UN | وإذ يحيط علما بانجازاته في توعية العالم بقضايا البيئة، وإدراج الشواغل البيئية ووضعها في الاعتبار بوصفها قضية عالمية، |
prenant note des mesures prises pour rénover les bâtiments de l'Institut et des efforts déployés pour mener des actions dynamiques de sensibilisation et de communication, | UN | وإذ يحيط علما بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد والجهود المبذولة من أجل التوعية بأعماله على نحو فعال، |
prenant note également des demandes d'admission en qualité de membres de la Commission, adressées par la Libye, le Maroc et la Tunisie, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالطلبات التي وردت من تونس وليبيا والمغرب للانضمام إلى عضوية اللجنة، |
prenant note des mesures prises pour rénover les bâtiments de l'Institut et les efforts déployés pour mener des actions dynamiques de sensibilisation et de communication, | UN | وإذ يحيط علما بالخطوات التي اتخذت لتجديد مبنى المعهد فعليا والجهود المبذولة من أجل التوعية الفعالة، |
prenant note également des deux séries de négociations tenues sous les auspices du Secrétaire général et se félicitant des progrès réalisés par les parties sur la voie de négociations directes, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بجولتي المفاوضات اللتين عقدتا تحت إشراف الأمين العام، وإذ يرحب بما أحرزه الطرفان من تقدم نحو الدخول في مفاوضات مباشرة، |
prenant note avec satisfaction de l'adoption par le Gouvernement de son programme et en particulier du contrat de gouvernance qui en fait partie, | UN | وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، وبخاصة عقد الحكم الوارد فيه، |
prenant acte des mesures positives prises récemment pour rétablir la confiance dans le processus de paix, | UN | وإذ يحيط علما بالخطوات اﻹيجابية التي اتخذت مؤخرا ﻹعادة الثقة في عملية السلام، |
prenant acte des mesures positives prises récemment pour rétablir la confiance dans le processus de paix, | UN | وإذ يحيط علما بالخطوات اﻹيجابية التي اتخذت مؤخرا ﻹعادة الثقة في عملية السلام، |
notant aussi avec regret que le Gouvernement soudanais n'a pas répondu de manière adéquate aux efforts de l'OUA, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
notant que, conformément à l'Article 14 du Statut, la date de l'élection doit être fixée par le Conseil de sécurité, | UN | وإذ يحيط علما بأنه وفقا للمادة 14 من النظام الأساسي يتعين على مجلس الأمن تحديد تاريخ الانتخاب لملء الشاغر، |
ayant pris note du rapport d'activités présenté par le recteur de l'Université islamique de technologie (UIT), | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأنشطة الذي قدمه نائب مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا: |
prenant également note du rapport du Groupe de contact sur le Jammu-et-Cachemire de l'Organisation de la Conférence islamique, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير، |