Et si je coupais les tiens un par un ? | Open Subtitles | ،ما رأيك أن أقطّع أصابعك واحداً تلو الآخر؟ |
Qu'est-ce qu'on attend, de se faire buter un par un ? | Open Subtitles | ما الذي ننتظره، بأن نلقى حتفنا واحداً تلو الآخر؟ |
Il retourne ceux que nous aimons contre nous pour nous avoir l'un après l'autre. | Open Subtitles | إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر |
Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à VI et sur le projet de décision, l'un après l'autre. | UN | نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى السادس وفي مشروع المقرر، واحداً تلو الآخر. |
Il a subi un choc sceptique. Ses organes s'arrêtent les uns après les autres. | Open Subtitles | لكنّه في نوبةٍ إنتانيّة، و أعضاؤه الحيويّة تتوقّف واحداً تلو الآخر. |
Si nous y arrivons, nous pourrons construire une base, prendre chaque personne une par une. | Open Subtitles | إذا استطعنا تسلّقه، يمكن أنْ نصنع سلّماً ونخرج الناس واحداً تلو آخر |
un par un, elle descend les chercher et les dépose successivement dans une nouvelle broméliacée. | Open Subtitles | تجمعهم واحداً تلو الآخر، وتحمل كلّ واحد منهم إلى بروميليد خاصّ له |
Les arracher un par un par la racine, avant qu'ils ne t'étranglent dans ton sommeil. | Open Subtitles | أن تقطعهم من جذورهم واحداً تلو الآخر قبل أن يخنقوك في منامك |
Du haut du clocher, il abat les gens un par un. | Open Subtitles | إنه يجلس بأعلى البرج يغتال الناس واحداً تلو الآخر |
Elle essaie de le tuer, de nous sortir du jeu un par un. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تقتله، تحاول أن تقتلنا واحداً تلو الآخر. |
Au petit matin, aux premiers rayons de soleil, tu emmenais les porcs, un par un. | Open Subtitles | في الصباح، بمجرد أن يتسلل الضوء أذبح الخنازير واحداً تلو الآخر |
Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à III et sur le projet de décision, l'un après l'autre. | UN | نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الثالث، ومشروع مقرر واحد، واحداً تلو الآخر. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les cinq projets de décision l'un après l'autre. | UN | وتبت الجمعية الآن في مشاريع المقررات الخمسة واحداً تلو الآخر. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I à IV, l'un après l'autre, et sur le projet de décision. | UN | نبتّ الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع، واحداً تلو الآخر، وفي مشروع المقرر. |
Ils venaient l'un après l'autre pour la détrôner. | Open Subtitles | الملوك جاؤوا واحداً تلو الآخر ليبعدوها عن عرشها. |
Vous allez adorer coucher avec elle l'un après l'autre, | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر سيكون ممتعاً للغاية لكما أن تمارسا الجنس معها واحداً تلو الآخر |
On va éliminer tous les proches d'Escobar, les uns après les autres. | Open Subtitles | سنقتل كل المقربين من إسكوبار واحداً تلو الآخر |
Ces bandits abattaient des employés du rail et leurs familles, les uns après les autres. | Open Subtitles | المرتدّون... وقتلوا رجال السكة الحديد وعائلاتهم وإختيارهم من الطريق واحداً تلو الآخر |
J'ai séduit des hommes, et les ai baisés les uns après les autres. | Open Subtitles | أغويت الحراس واحداً تلو الآخر, و ضاجعتهم. |
Je vais vous rapporter vos bières une par une, entre mes jambes. | Open Subtitles | بالتأكيد، سوف أتدحرج حول الحانة وأجلب لكم البيرة واحداً تلو الآخر على حضني |
Il boit les 8 autres, l'une après l'autre. | Open Subtitles | وقام بشرب الثمانية الأخرى واحداً تلو الآخر |