S'il commence à être effrayé Et je sais qu'il l'est, on obtiendra quelque chose à utiliser. | Open Subtitles | لو أنه يجري خائفاً، واعلم ،انه كذلك سنحصل على شيء ما يمكننا استخدامه |
Et je sais que vous deux avez toujours été proches, donc je sais que les qualités que je vois en lui | Open Subtitles | واعلم أن كلاكما كنتم قريبين من بعضكم للغاية لذا أنا أعلم أن الصفات العظيمة التي أراها فيه |
J'aurais pas dû. Je le sais. Et je sais que ça ne peut pas se reproduire. | Open Subtitles | الأمر كان خطأ اعلم هذا واعلم جيدا ما الممكن حدوثه فى المرة المقبلة |
- Je sais, c'est ta sœur, je sais que tu l'aimes mais quand arrêteras-tu ? | Open Subtitles | أعلم انها أختك واعلم أنك تحبها ولكن متى سيقف كل هذا ؟ |
Si elle dit la vérité, c'est exact, Et je sais que ce sera le cas... car mentir à un agent fédéral est un crime. | Open Subtitles | اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه لانها جريمه ان تكذب على عميلة فيدراليه |
J'ai un rendez-vous ce soir Et je sais que Nick travaille tard, et je me demandais si c'était possible de garder Kelly quelques heures ? | Open Subtitles | لدي مقابله الليله واعلم ان نيك يعمل متاخرا واتسائل فحسب لو ان هناك سبيل لرعاية كيلي لبضع ساعات؟ |
Je n'avais pas d'amis au lycée, Et je sais que je suis ici seulement parce que je suis une héritière, mais c'est ma chance. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء في الثانويه واعلم انني هنا فقط لاني إرث ولكن هذه فرصتي |
J'ai fait mes recherches sur Landon, Et je sais où il gare sa voiture... on dirait que c'est une métaphore, mais c'en est pas une. | Open Subtitles | حسنًا , اذن قمت بالبحث عن لاندن واعلم اين يركن سيارته هذا يبدو وكأنه تعبير مجازي, ولكنه ليس كذلك |
Et je sais que beaucoup de fans sont toujours surpris de m'entendre parler, car j'ai un accent anglais. | Open Subtitles | واعلم ان الكثير من المعجبين يتفاجئون عندما يسمعونني اتحدث لأول مرة لأن لدي لهجة بريطانية |
Mais je te connais, Et je sais que tu vas t'amuser. | Open Subtitles | . كل ما يمكنني قوله هوا انني اعرفك جيداً . واعلم أنكي سوف تحظين بوقت ممتع |
Quand je suis nerveux, je dis des conneries, Et je sais que ce n'est pas approprié pour vous. | Open Subtitles | عندما أتوتر .. تخرج جميع الحماقات من فمي. واعلم أن ذلك ليسَ من طبعكم يارفاق. |
Je comprends pourquoi vous avez fait ça, Et je sais que je ne devrais pas vous blâmer, mais je le fais. | Open Subtitles | انا اتفهم سبب اختيارك واعلم بأني لا يجب ان الومك لكني الومك |
Et je sais que c'est difficile de changer la vision des choses d'une personne une fois construite. | Open Subtitles | واعلم انه من الصعب تغيير افكار شخص ما بمجرد حدوثها |
Tu as une cible sur le dos, Et je sais que tu veux faire la bonne chose. | Open Subtitles | انت مستهدف واعلم انك تريد عمل الشيء الصحيح |
Et je sais qu'il y en a beaucoup parmi vous qui aimerait comme moi parler de ce qui est arrivé ici à ma famille l'année dernière à mon fils. | Open Subtitles | واعلم ان هناك الكثير منكم يود مني ان اتحدث عما حدث هنا لعائلتي السنة الماضية لابني |
Et je sais que c'est qu'une question de temps avant qu'on trace votre camion dégueulasse peu importe où tu l'as laissé. | Open Subtitles | واعلم ايضاً انها مسأله وقت لتتبع سيارتك القبيحه حيث قمت بدفنه |
Et je sais que c'est risqué de t'emmener sur une affaire. | Open Subtitles | واعلم انها مخاطرة باعادتك الى الخارج مع قضية |
je sais que tu as un bon cœur et que tu essaies toujours de t'améliorer. | Open Subtitles | أعلم بأنك تملك قلب طيّب واعلم بانك دائماً تحاول أن تكون أفضل |
Et sache que peu importe ce que tu fais, tout va s'enchaîner jusqu'à tes 50 ans. | Open Subtitles | واعلم أنه ما تفعله الآن ، لن يكون ذات أهميّة عندما تكون في سنّ الخمسين |
Je sais ce que j'ai perdu et que je ne peux pas être avec toi. | Open Subtitles | .أنا متأسف , واعلم بما خسرت واعلم بأنني لايمكنني البقاء من دونكِ |