"واعلم" - Translation from Arabic to French

    • Et je sais
        
    • je sais que
        
    • Et sache
        
    • et que
        
    S'il commence à être effrayé Et je sais qu'il l'est, on obtiendra quelque chose à utiliser. Open Subtitles لو أنه يجري خائفاً، واعلم ،انه كذلك سنحصل على شيء ما يمكننا استخدامه
    Et je sais que vous deux avez toujours été proches, donc je sais que les qualités que je vois en lui Open Subtitles واعلم أن كلاكما كنتم قريبين من بعضكم للغاية لذا أنا أعلم أن الصفات العظيمة التي أراها فيه
    J'aurais pas dû. Je le sais. Et je sais que ça ne peut pas se reproduire. Open Subtitles الأمر كان خطأ اعلم هذا واعلم جيدا ما الممكن حدوثه فى المرة المقبلة
    - Je sais, c'est ta sœur, je sais que tu l'aimes mais quand arrêteras-tu ? Open Subtitles أعلم انها أختك واعلم أنك تحبها ولكن متى سيقف كل هذا ؟
    Si elle dit la vérité, c'est exact, Et je sais que ce sera le cas... car mentir à un agent fédéral est un crime. Open Subtitles اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه لانها جريمه ان تكذب على عميلة فيدراليه
    J'ai un rendez-vous ce soir Et je sais que Nick travaille tard, et je me demandais si c'était possible de garder Kelly quelques heures ? Open Subtitles لدي مقابله الليله واعلم ان نيك يعمل متاخرا واتسائل فحسب لو ان هناك سبيل لرعاية كيلي لبضع ساعات؟
    Je n'avais pas d'amis au lycée, Et je sais que je suis ici seulement parce que je suis une héritière, mais c'est ma chance. Open Subtitles لم يكن لدي اصدقاء في الثانويه واعلم انني هنا فقط لاني إرث ولكن هذه فرصتي
    J'ai fait mes recherches sur Landon, Et je sais où il gare sa voiture... on dirait que c'est une métaphore, mais c'en est pas une. Open Subtitles حسنًا , اذن قمت بالبحث عن لاندن واعلم اين يركن سيارته هذا يبدو وكأنه تعبير مجازي, ولكنه ليس كذلك
    Et je sais que beaucoup de fans sont toujours surpris de m'entendre parler, car j'ai un accent anglais. Open Subtitles واعلم ان الكثير من المعجبين يتفاجئون عندما يسمعونني اتحدث لأول مرة لأن لدي لهجة بريطانية
    Mais je te connais, Et je sais que tu vas t'amuser. Open Subtitles . كل ما يمكنني قوله هوا انني اعرفك جيداً . واعلم أنكي سوف تحظين بوقت ممتع
    Quand je suis nerveux, je dis des conneries, Et je sais que ce n'est pas approprié pour vous. Open Subtitles عندما أتوتر .. تخرج جميع الحماقات من فمي. واعلم أن ذلك ليسَ من طبعكم يارفاق.
    Je comprends pourquoi vous avez fait ça, Et je sais que je ne devrais pas vous blâmer, mais je le fais. Open Subtitles انا اتفهم سبب اختيارك واعلم بأني لا يجب ان الومك لكني الومك
    Et je sais que c'est difficile de changer la vision des choses d'une personne une fois construite. Open Subtitles واعلم انه من الصعب تغيير افكار شخص ما بمجرد حدوثها
    Tu as une cible sur le dos, Et je sais que tu veux faire la bonne chose. Open Subtitles انت مستهدف واعلم انك تريد عمل الشيء الصحيح
    Et je sais qu'il y en a beaucoup parmi vous qui aimerait comme moi parler de ce qui est arrivé ici à ma famille l'année dernière à mon fils. Open Subtitles واعلم ان هناك الكثير منكم يود مني ان اتحدث عما حدث هنا لعائلتي السنة الماضية لابني
    Et je sais que c'est qu'une question de temps avant qu'on trace votre camion dégueulasse peu importe où tu l'as laissé. Open Subtitles واعلم ايضاً انها مسأله وقت لتتبع سيارتك القبيحه حيث قمت بدفنه
    Et je sais que c'est risqué de t'emmener sur une affaire. Open Subtitles واعلم انها مخاطرة باعادتك الى الخارج مع قضية
    je sais que tu as un bon cœur et que tu essaies toujours de t'améliorer. Open Subtitles أعلم بأنك تملك قلب طيّب واعلم بانك دائماً تحاول أن تكون أفضل
    Et sache que peu importe ce que tu fais, tout va s'enchaîner jusqu'à tes 50 ans. Open Subtitles واعلم أنه ما تفعله الآن ، لن يكون ذات أهميّة عندما تكون في سنّ الخمسين
    Je sais ce que j'ai perdu et que je ne peux pas être avec toi. Open Subtitles .أنا متأسف , واعلم بما خسرت واعلم بأنني لايمكنني البقاء من دونكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more