ويكيبيديا

    "والإعلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de l'information
        
    • et d'information
        
    • et information
        
    • et à l'information
        
    • et l'information
        
    • l'information et
        
    • d'information et
        
    • et des médias
        
    • et les médias
        
    • médias et
        
    • logistique et de l
        
    • l'information avaient
        
    • relations publiques sont exécutées
        
    des relations extérieures et de l'information pour 20022003 1 103 576 dollars UN مجموع نفقات العلاقات الخارجية والإعلام لصندوق الأنشطة التكميلية 576 103 1
    Par ailleurs, le Bureau de la communication et de l'information a été transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Division de l'appui à la Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    Il continue à appuyer le Centre de conseils et d'information qui informe les rapatriés de leurs droits dans différentes antennes. UN ويواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه لمركز المشورة والإعلام الذي يقدم خدمات في مجالات حقوق العائدين إلى مختلف الأماكن.
    Des initiatives à des fins d'éducation et d'information à l'intention des jeunes de toutes les communautés pourraient également être envisagées. UN ويمكن أيضاً تصوُّر مبادرات في مجال التعليم والإعلام لفائدة الشباب من جميع الأقليات.
    Opérations de maintien de la paix des Nations Unies et information UN مهام حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والإعلام
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام
    Les mesures couvrent divers secteurs de l'éducation; les sciences naturelles; les sciences sociales et humaines; la culture ainsi que la communication et l'information. UN وتشمل الأنشطة مختلف ميادين التعليم؛ والعلوم الطبيعية، والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ والثقافة؛ والاتصال والإعلام.
    Transfert d'un poste d'assistant administratif au Bureau de la communication et de l'information UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى مكتب الاتصالات والإعلام
    Il relève directement du Directeur de la Division de la communication et de l'information. UN رئيس وحدة الإنترنت، وهو تابع لمدير شعبة الاتصالات والإعلام
    Ces administrateurs doivent en principe exercer des fonctions dans les domaines de l'aide au développement national et de l'information. UN ويُتوقع أن تكون الوظائف المعنية في مجالي المساعدة الإنمائية الوطنية والإعلام العام.
    À cet égard, il est proposé de rattacher définitivement le Bureau de la communication et de l'information à la composante appui. UN وفي هذا الصدد، يقترح نقل مكتب الاتصالات والإعلام بصورة دائمة من التوجيه التنفيذي والإدارة إلى عنصر الدعم.
    Il a évoqué la démocratie multipartite, la consolidation des institutions et la liberté d'expression et d'information. UN وأشارت إلى النظام الديمقراطي القائم على تعدد الأحزاب، وإلى تعزيز المؤسسات وحرية التعبير والإعلام.
    Liberté d'expression et d'information et incitation à la haine UN حرية التعبير والإعلام والتحريض على الكراهية
    Élaborer un programme permanent de recherche, d'éducation et d'information pour renforcer le respect des droits de l'homme; UN وضع برنامج مستمر للبحـث والتثقيـف والإعلام بغرض تعزيـز احتـرام حقوق الإنسان؛
    Directeur de la Division presse et information au Ministère des affaires étrangères UN مدير شعبة الصحافة والإعلام في وزارة الخارجية
    - Sensibilisation et information à l'aide de programmes radiophoniques locaux et d'articles dans les médias; UN - توفير زيادة الوعي والإعلام عن طريق البرامج الإذاعية المحلية وعن طريق مقالات وسائط الإعلام؛
    Éducation et information concernant l'interdiction de la torture dans les programmes de formation des juges et du personnel des établissements pénitentiaires UN إدراج التعليم والإعلام فيما يتعلق بحظر التعذيب في برامج التدريب الموجه للقضاة ولإطارات وأعوان السجون والإصلاح
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information UN بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information comptait parmi les orateurs. UN وكان من بين المتكلمين، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Les mesures couvrent divers secteurs de l'éducation; les sciences naturelles; les sciences sociales et humaines; la culture ainsi que les communications et l'information. UN وتشمل الأنشطة مختلف ميادين التعليم؛ والعلوم الطبيعية، والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ والثقافة؛ والاتصال والإعلام.
    Services de la communication, de l'information et de la gestion des conférences et services linguistiques UN التواصل والإعلام وإدارة المؤتمرات والخدمات اللغوية
    Ces centres fournissent gratuitement des services de conseil, d'information et d'appui. Ils fonctionnent avec des fonds publics et grâce à la collaboration de la CONAPREVI. UN وتقدم هذه المراكز مجاناً خدمات المشورة والإعلام والدعم؛ وتمولها الدولة ويديرها مكتب التنسيق الوطني المذكور آنفاً.
    La réaction de l'opinion publique et des médias a été remarquable; à Muqdisho, l'indignation était générale. UN وكان رد فعل الجمهور والإعلام لعمليات الاختطاف هذه ملحوظاً وقوبلت بحالة من السخط العام في مقديشو.
    Il a recommandé à l'État partie de prendre des mesures efficaces pour sanctionner les organisations et les médias coupables de tels actes. UN وأوصت اللجنة اليونان باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة المنظمات ومؤسسات الصحافة والإعلام المشاركة في هذه الممارسات.
    Rôle des organisations non gouvernementales, des médias et du secteur privé UN دور المنظمات غير الحكومية والإعلام والقطاع الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد