ويكيبيديا

    "والبلدان الجزرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les pays insulaires
        
    • et des pays insulaires
        
    • et pays insulaires
        
    • dans les pays insulaires
        
    • et les petits États insulaires
        
    • ou insulaires
        
    • de pays insulaires
        
    • et aux pays insulaires
        
    • et des petits États insulaires
        
    • et insulaires
        
    Relations entre les Etats-Unis et les pays insulaires du Pacifique UN العلاقات بين الولايات المتحدة والبلدان الجزرية في جنوب المحيط الهادئ
    Un développement économique durable est une question prioritaire pour le Samoa et les pays insulaires du Pacifique. UN إن التنمية الاقتصادية المستدامة مسألة ذات أولوية لساموا والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Les parlements des pays membres de l'ANASE, du Japon, de la République de Corée et des pays insulaires du Pacifique sont membres d'un organisme régional appelé l'Union de parlementaires de l'Asie et du Pacifique. UN إن برلمانات البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، التي تشمل اليابان، وجمهورية كوريا والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، أعضاء في كيان إقليمي يسمى الاتحاد البرلماني لآسيا والمحيط الهادئ.
    Pour nombre de pays en développement, c'est une source essentielle de revenus et de devises et l'une des rares possibilités de développement dont ils disposent, s'agissant en particulier des pays les moins avancés et des pays insulaires. UN وهي تعتبر بالنسبة لعدد كبير منها مصدراً أساسياً للدخل والعملة اﻷجنبية وواحدة من فرص التنمية القليلة المتاحة، لا سيما ﻷقل البلدان نموا والبلدان الجزرية.
    Pays les moins avancés, pays sans littoral et pays insulaires en développement UN أقل البلــدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية
    Plusieurs programmes de pays appuyés par le FNUAP, notamment au Bangladesh, en Équateur, en Haïti, en Inde, au Liban, dans les pays insulaires du Pacifique, au Pérou et en Ouganda manifestent un appui lié au VIH et au travail du sexe en collaboration avec le gouvernement, la société civile et d'autres partenaires. UN وأفاد كثير من البرامج الوطنية المدعومة من الصندوق، بما في ذلك تلك المنفذة في إكوادور، وأوغندا، والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، وبنغلاديش، وبيرو، ولبنان، وهايتي، والهند، عن تقديم الدعم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وبشأن الاحتراف الجنسي، بالتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني وغيرهما من الشركاء.
    Tout cela est particulièrement important pour les pays sans littoral, les pays de transit et les petits États insulaires en développement. UN وهذا في حد ذاته من الأهمية بمكان بالنسبة للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور والبلدان الجزرية.
    Le Comité commence ensuite l’examen du point 4 en entendant une déclaration liminaire de Mme Anna Tibaijuka, Coordonnatrice spéciale pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement. UN وبدأت اللجنة نظرها في البند ٤ ببيان استهلالي أدلت به السيدة أنا تبيجوكا، المنسقة الخاصة للبلدان اﻷقل نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Par ailleurs, elle conseille en particulier les pays dont l'économie est en transition, les pays sans littoral, les pays les moins avancés et les pays insulaires en développement de la région sur la manière d'accroître l'efficacité de leurs échanges commerciaux. UN كما تقدم الشعبة المشورة اللازمة لتحسين اﻷداء التجاري، ولا سيما بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان غير الساحلية وأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية النامية في المنطقة.
    Un accord a été signé avec la Banque asiatique de développement, la Banque mondiale, d'importantes organisations multinationales représentant les Îles du Pacifique et les pays insulaires du Pacifique, en application duquel le PNUD devait continuer de coordonner le processus des tables rondes pour les gouvernements intéressés. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع مصرف التنمية اﻵسيوي، والبنك الدولي، والمنظمات البلدانية الرئيسية لجزر المحيط الهادئ، والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، يقضي بأن يظل البرنامج الانمائي الوكالة الرئيسية اﻷساسية الداعمة لعملية المائدة المستديرة للحكومات المعنية.
    Les autres dépenses supplémentaires (541 400 dollars) résultant du paragraphe 16 du projet de résolution étaient notamment ceux liés à la mise à la disposition du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN 22 - وقال إن الاحتياجات الإضافية الأخرى المترتبة على الفقرة 16 من مشروع القرار تشمل توفير مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً وللبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Effectue des études spéciales et fournit les services nécessaires aux fins de l'élargissement et du renforcement de la capacité commerciale des pays en transition économiquement désavantagés, des pays sans littoral, des pays les moins avancés et des pays insulaires en développement de la région. UN إجراء دراسات خاصة وتقديم الخدمات المناسبة لتوسيع وتعزيز القدرة التجارية للاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية وللبلدان غير الساحلية وأقل البلدان نموا والبلدان الجزرية النامية في المنطقة.
    À cet égard, la CNUCED devrait continuer d'inscrire les questions de parité dans ses travaux, y compris le Programme spécial en faveur des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des pays insulaires en développement. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Les ministres ont également demandé au Secrétaire exécutif de la CEA d'intensifier les efforts de coordination régionale de la Commission pour ce qui est des mesures à prendre en faveur des pays sans littoral et des pays insulaires. UN كما طالبوا اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقوم بتكثيف جهود التنسيق التي تبذلها اللجنة على الصعيد الاقليمي، فيما يتعلق بالتدابير التي تنفذ لصالح أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية في افريقيا.
    Pour répondre aux besoins des divers pays, notamment des pays les moins avancés, des pays enclavés et des pays insulaires en développement, il a été jugé nécessaire d'établir un équilibre entre les méthodes traditionnelles et électroniques de diffusion de l'information. UN 161 - ورئي أن من الضروري إقامة توازن بين الوسائل التقليدية والوسائل الالكترونية لنشر المعلومات لتلبية احتياجات مختلف البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Papouasie-Nouvelle-Guinée et pays insulaires du Pacifique UN بابوا غينيا الجديدة والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ
    La Directrice régionale par intérim pour l'Asie orientale et le Pacifique a présenté le rapport (E/ICEF/2000/P/L.23), qui porte sur les bilans d'étape réalisés au Cambodge, en Malaisie, en Mongolie, en République démocratique populaire de Corée et dans les pays insulaires du Pacifique ainsi que sur trois grandes évaluations de programme de pays. UN 221 - عرضت المديرة الإقليمية بالإنابة لشرق آسيا والمحيط الهادئ التقرير (E/ICEF/2000/P/L.23) الذي تناول استعراضات منتصف المدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وكمبوديا، وماليزيا، ومنغوليا، والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ، فضلا عن التقييمات الثلاثة الأخيرة.
    Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Programme : Pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires UN البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
    Il y a cinq ans, mon prédécesseur prenait la parole au Sommet de Rio et faisait état des dangers auxquels notre pays et nombre de pays insulaires de faible élévation dans le monde étaient exposés du fait de la montée du niveau de la mer et des changements climatiques. UN فقبل خمس سنوات، وقف سلفي أمام مؤتمر قمة ريو ووصف المخاطر التي يواجهها بلدنا والبلدان الجزرية المنخفضة في العالم جراء ارتفاع مستويات البحر وتغير المناخ، ووصف مخاوفنا وشعورنا الحاد باليأس.
    L'article 79 du traité portant création de la Communauté économique africaine invite les Etats membres à accorder un régime particulier aux pays les moins avancés, aux pays sans littoral, aux pays semi-enclavés et aux pays insulaires. UN وتدعو المادة ٧٩ من المعاهدة المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي الدول اﻷعضاء الى منح معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا، وللبلدان غير الساحلية، وللبلدان التي تكاد تكون غير ساحلية، والبلدان الجزرية.
    D'où l'urgence d'une adaptation des pays vulnérables, des pays les moins avancés (PMA) et des petits États insulaires en développement (PEID). UN ولذا يصبح التكيف مطلبا ملحَّا للبلدان الضعيفة، ولأقل البلدان نموا، والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Seize pays arctiques et insulaires sont actuellement impliqués activement dans ce projet. UN ويُشارك حاليا بنشاط حوالي ستة عشر بلدا من بلدان منطقة القطب الشمالي والبلدان الجزرية في المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد