2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
Contre toute attente, les peuples de Serbie et du Monténégro n'ont pas succombé à l'agression barbare de missiles et de bombes. | UN | وخلافا لتوقعاتهم، لم يخضع شعب صربيا والجبل اﻷسود للعدوان الوحشي بالقذائف والقنابل. |
Dans son agression récente contre le Liban, Israël a causé des souffrances inutiles à la population civile en utilisation des bombes à fragmentation, des bombes à effet de souffle et des bombes au phosphore. | UN | وفي اعتداء إسرائييل الأخير على لبنان، أحدثت هذه الدولة معاناة لا مبرر لها في صفوف السكان المدنيين، وذلك من جراء استخدام القنابل العنقودية والقنابل الخوائية والقنابل الفوسفورية. |
Les mines et les bombes à sous-munitions posées par l'armée israélienne ont fait plus de 726 victimes, dont 227 enfants. | UN | وقد أودت الألغام والقنابل العنقودية التي زرعتها القوات الإسرائيلية بحياة أكثر من 726 ضحية، 227 منهم من الأطفال. |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
:: La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions. | UN | :: معالجة القذائف والصواريخ والقنابل العنقودية غير المنفجرة في مختلف المناطق. |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
2.1.3 Têtes et bombes nucléaires | UN | الرؤوس الحربية والقنابل النووية |
Ces bombardements aveugles d'une population civile comportaient l'utilisation à la fois de napalm et de bombes en grappe. | UN | وهذه العمليات العشوائية لقصف السكان المدنيين استخدمت فيها قنابل النابالم والقنابل العنقودية. |
Objet: Utilisation par Israël de munitions en grappe et de bombes au phosphore contre les civils libanais | UN | الموضوع: استخدام إسرائيل للذخائر العنقودية والقنابل الفوسفورية ضد المدنيين اللبنانيين. |
Blessures causées par des mines, des bombes en grappe et des bombes non explosées | UN | :: الإصابات من جراء الألغام والقنابل العنقودية والقذائف غير المنفجرة: |
Blessures causées par des mines, des bombes en grappe et des bombes non explosées | UN | :: الإصابات من جراء الألغام والقنابل العنقودية والقذائف غير المنفجرة |
Quelle sorte de démocratie imposez-vous avec les Marines, les invasions, l'agression et les bombes? | UN | اليونانيين في الديمقراطية مقابل هذا النموذج الذي تفرضه المارينز والاجتياحات والاعتداءات والقنابل. |
Il y avait rejoint 28 autres personnes à qui on avait enseigné le maniement des mitrailleuses, des bombes et des grenades. | UN | وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية. |
Ils ont également saccagé le dépôt d'autobus et lancé des pierres et des cocktails Molotov sur les soldats. | UN | وقاموا أيضا بنهب محطة الحافلات، وقذفوا الجنود باﻷحجار والقنابل الحارقة. |
Parmi les marchandises importées figuraient différents types d'explosifs, des armes, des munitions, des bombes et grenades et autre matériel. | UN | وتتضمن البضائع المستوردة أنواعا شتى من المتفجرات والأسلحة والذخيرة والقنابل العادية واليدوية ومواد أخرى. |
Pendant la période considérée, l'Armée royale marocaine et les forces militaires du Front POLISARIO avaient conduit au total 13 opérations de neutralisation d'explosifs et de munitions et avaient marqué 28 emplacements de mines et de munitions non explosées. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى الجيش المغربي الملكي والقوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو ما مجموعه 13 عملية للتخلص من المتفجرات والذخائر وحددوا 28 مكانا للألغام والقنابل غير المنفجرة. |
7 Des grenades lacrymogènes et des grenades à percussion ont été lancées dans des établissements scolaires et des étudiants arrêtés en diverses occasions. | UN | ٧٣٥ - وألقيت على مركبات المدارس قذائف الغاز المسيل للدموع والقنابل الصاعقة واعتقل الطلاب في العديد من المناسبات. |