Rapport de l'Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement et de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population | UN | تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Point 1 Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d’administration et de la Directrice exécutive. | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
B. Déclarations liminaires du Président et de la Directrice générale | UN | بيانان استهلاليان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Déclarations du Président et de la Directrice générale | UN | بيانان لرئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Le Secrétaire général et la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population en sont membres de droit. | UN | ويعد الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Pendant cet examen des représentants de l'Administrateur et du Directeur exécutif ont fourni au Comité des informations supplémentaires. | UN | وخلال نظر اللجنة في تلك التقارير، التقت بممثلي مدير البرنامج والمديرة التنفيذية وتلقت منهم معلومات إضافية. |
La compétence de Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence et Directrice exécutive du FNUAP, ainsi que de son équipe, a été réaffirmée par le succès de la Conférence. | UN | إن مهارات السيدة نفيس صادق، اﻷمينة العامة للمؤتمر والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والفريق العامل معها، قد تجلت أكثر فأكثر بنجاح هذا المؤتمر. |
Le Président du Conseil d'administration et la Directrice générale feront des déclarations liminaires. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين. |
Rapport de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP | UN | تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Pris note du rapport oral de l'Administrateur du PNUD et de la Directrice exécutive du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Déclarations liminaires du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale | UN | بيانان استهلاليان من المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Ouverture de la session : déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Directrice générale | UN | افتتاح الدورة: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Le Président et la Directrice exécutive feront des déclarations liminaires. | UN | سيدلي الرئيس والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين |
Le Président du Conseil d’administration et la Directrice exécutive feront des déclarations liminaires. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين. |
Le Secrétaire général et la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population en sont membres de droit. | UN | ويعد الأمين العام والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبيهما. |
Rapports annuels de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population | UN | التقريران السنويان المقدمان من كل من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Rapport annuel de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population | UN | التقرير السنوي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Déclaration de la Secrétaire-générale adjointe et Directrice exécutive | UN | بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية |
Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Le Président du Conseil d’administration et la Directrice générale feront des déclarations liminaires. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين. |
Le Président comptait aussi travailler en étroite concertation avec les membres du Conseil ainsi qu'avec l'Administrateur et le Directeur exécutif. | UN | ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية. |
Je félicite également le Secrétaire général, Kofi Annan, ainsi que la Directrice générale de l'UNICEF, Carol Bellamy, pour leurs intenses travaux préparatoires. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام، كوفي عنان، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، كارول بيلامي، على عملهما الدؤوب. |
L’Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l’enfance et la Directrice exécutive du Fonds des Nations unies pour la population font des déclarations finales. | UN | أدلى ببيانات ختامية مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Notre délégation tient à exprimer ses remerciements au secrétariat de la Conférence internationale sur la population et le développement, dirigée par Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence et Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | ويود وفدنا اﻹعراب عن شكره ﻷمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية برئاسة السيدة نفيس صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Si l'Administrateur du PNUD et le Directeur général de l'UNICEF décidaient de maintenir le régime disciplinaire actuel, ils devraient incorporer dans leur propre réglementation les dispositions du Règlement du personnel que cette réforme supprimerait. | UN | وإذا قرر مدير البرنامج اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة اﻹبقاء على نظاميهما التأديبيين الحاليين، سيتعين عليهما أن يصدرا في إطار إجراءاتهما قواعد النظام اﻹداري للموظفين المحذوفة بموجب هذا اﻹصلاح. |