ويكيبيديا

    "وانتخاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et élection
        
    • et l'élection
        
    • et de l'élection
        
    • l'élection de
        
    • et à l'élection
        
    • et en élisant
        
    • et d'élire
        
    • l'élection d
        
    • et d'élection
        
    • et son
        
    • et élu
        
    • et élire
        
    Ouverture de la vingt-deuxième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et élection du Bureau UN افتتاح الدورة الثانية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وانتخاب أعضاء مكتبها
    Ouverture de la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants et élection du Bureau UN افتتاح الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات وانتخاب أعضاء مكتبها
    Ces deux sessions ont été principalement consacrées à l'examen des dispositions administratives, notamment la structure de la Commission préparatoire, les fonctions de ses organes et l'élection du bureau. UN وخصصت هاتان الدورتان أساسا للنظر في الترتيبات الادارية، أي هيكل اللجنة التحضيرية واختصاص هيئاتها وانتخاب أعضاء مكتبها.
    Dans une déclaration, j'ai noté que la convocation du Parlement et l'élection présidentielle représentaient pour le Myanmar une chance majeure de faire avancer les choses. UN ولاحظتُ، في بيان أصدرته، أن انعقاد البرلمان وانتخاب رئاسة الجمهورية يمثلان فرصة هامة كي تخرج ميانمار من الوضع الراهن.
    Les ministres se sont également félicités de la nomination de la première Sous-secrétaire générale d'ONU femmes et de l'élection du premier conseil d'administration d'ONU femmes. UN كما رحب الوزراء بتعيين الوكيل الأول للأمين العام لكيان الأمم المتحدة وانتخاب المجلس التنفيذي الأول له.
    Il applaudit aussi à la nomination et à l'élection de la première autochtone australienne à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وترحب اللجنة أيضا بترشيح وانتخاب أول امرأة من السكان الأصليين في أستراليا كعضو في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Ouverture de la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et élection du Bureau UN افتتاح الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وانتخاب أعضاء المكتب
    Ouverture de la cinquante-cinquième session de la Commission des stupéfiants et élection du Bureau UN افتتاح الدورة الخامسة والخمسين للجنة المخدرات وانتخاب أعضاء المكتب
    Ouverture de la vingtième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et élection du Bureau UN افتتاح الدورة العشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وانتخاب أعضاء المكتب
    Ouverture de la cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants et élection du Bureau UN افتتاح الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات وانتخاب أعضاء المكتب
    La Conférence examinera ensuite les questions d'organisation, telles que l'adoption du règlement intérieur et l'élection des membres du Bureau. UN ثم سيشرع المؤتمر في النظر في المسائل التنظيمية، كالنظام الداخلي وانتخاب أعضاء المكتب.
    Mais la constitution du gouvernement national de transition et l'élection d'un président ne se sont pas encore traduites par la consolidation de la paix. UN غير أن تشكيل الحكومة الوطنية الانتقالية وانتخاب رئيس للجمهورية لم يفلحا بعد في توطيد دعائم السلم.
    Cinquièmement, le succès de la Loya Jirga d'urgence et l'élection du Président Karzai comme chef d'État ont été des réalisations importantes. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    L'établissement le mois dernier d'une Assemblée nationale de transition et l'élection du Président de la République de Somalie ont été des événement très important. UN إن إنشاء جمعية وطنية انتقالية في الشهر الماضي وانتخاب رئيس لجمهورية الصومال، كان في الواقع مناسبة هامة جدا.
    Samoa se réjouit de la pleine institutionnalisation de la Cour pénale internationale et de l'élection de ses juges et fonctionnaires. UN ترحب ساموا ترحيبا حارا بإضفاء طابع مؤسسي كامل على المحكمة الجنائية الدولية وانتخاب قضاتها وموظفيها.
    Approuve les modalités de la nomination et de l'élection des juges, du Procureur et des procureurs adjoints de la Cour pénale internationale énoncées ci-après : UN توافق على الإجراءات التالية لترشيح وانتخاب القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية:
    Le Président a regretté que l'opposition n'ait jusque-là pas été disposée à participer aux travaux de l'Assemblée nationale et à l'élection de son bureau. UN وأعرب الرئيس عن أسفه ﻷن المعارضة ليست على استعداد حتى اﻵن للمشاركة في عمل الجمعية الوطنية وانتخاب مكتبها.
    11. Demande aux États, en présentant des candidats et en élisant des membres de la SousCommission et leurs suppléants: UN 11- تطلب إلى الدول، لدى ترشيح وانتخاب أعضاء اللجنة الفرعية ومناوبيهم:
    Nous devons également continuer de nommer et d'élire toujours plus de femmes à tous les niveaux du système judiciaire et dans tous les domaines des secteurs public et privé. UN ويجب أن نواصل أيضا تعيين وانتخاب عدد متزايد من النساء في جميع فروع القضاء ومجالات القطاعين العام والخاص.
    Un appui non négligeable a également été fourni aux Parties pour ce qui est des procédures de présentation des candidatures et d'élection des membres des bureaux des organes de la Convention, en particulier l'ADP. UN وقُدم أيضاً دعم مهم إلى الأطراف بشأن إجراءات ترشيح وانتخاب أعضاء مكاتب هيئات المعاهدة، لا سيما فريق منهاج ديربان.
    Israël a beaucoup bénéficié de cet accord, et les Palestiniens ont commencé à réaliser certains objectifs, dont le plus important a été la tenue d'élections générales démocratiques pour désigner l'Autorité nationale palestinienne et son président. UN وقد حققــت اسرائيل فوائد هائلة وبدأ الجانب الفلسطيني في تحقيق بعض اﻹنجازات أهمها إجراء الانتخابات الديمقراطيــة العامة لانتخاب السلطة الوطنية الفلسطينية وانتخاب رئيسها.
    Nous aimerions féliciter les représentants de la Somalie d'avoir constitué un parlement temporaire et élu M. Abdi Kassim Salad Hassan Président de la Somalie démocratique. Ces accomplissements constituent à notre avis les deux piliers principaux du rétablissement des institutions en Somalie. UN ونود أن نعبر عن ترحيبنا بما توصل إليه ممثلو الشعب الصومالي بتشكيل البرلمان الصومالي المؤقت وانتخاب السيد عبد القاسم صلاد حسين رئيسا لجمهورية الصومال الديمقراطية واعتبار هذين الإنجازين الركيزتين الأساسيتين لاستعادة مؤسسات الدولة الصومالية.
    La Commission a prié la Sous-Commission de se réunir pour organiser ses travaux et élire son bureau. UN 24 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية أن تجتمع بغية تنظيم أعمالها وانتخاب أعضاء مكتبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد