Le gouvernement indiquait par ailleurs que Hassan Shahjamali et Beni Paul avaient été libérés par leurs ravisseurs. | UN | كذلك أفادت الحكومة بأن مختطفي حسن شاه جمالي وبني بول قد أطلقوا سراحهما. |
Nouveaux sites à Uvira, Matadi, Mbuji Mayi, Mahagi, Gbadolite et Beni en République démocratique du Congo | UN | مواقع جديدة في أوفيرا وماتاوي وامبوجي وماي وماهاتي واغيادو لايت وبني في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Les affrontements qui ont opposé les tribus Gimir et Beni Halba dans la localité de Katilla (Darfour méridional) ont entraîné le déplacement d'environ 29 000 personnes. | UN | وأدى الاقتتال بين قبيلتي القمر وبني هلبة في محلية كتيلة في جنوب دارفور إلى تشريد ما يقدر بـ 000 29 شخص. |
Les zones les plus touchées ont été Ajdabiya, Nalout, Zinten, Syrte et Bani Walid, surtout au moment du retour des déplacés. | UN | وكان أكثر المناطق تضررا أجدابيا، ونالوت، وزنتان، وسرت، وبني وليد، وخصوصا مع عودة السكان المشردين إلى ديارهم. |
:: Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé Absan et Bani Souheila, dans le district de Khan Younès, tuant sept Palestiniens. | UN | :: وقصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عبسان وبني سهيلا في منطقة خان يونس، مما أسفر عن مقتل سبعة فلسطينيين. |
Les affrontements intertribaux les plus importants ont opposé les Ma'alia et les Rizeigat du sud, au Darfour oriental; les Ma'alia et les Hamar, à la frontière entre le Darfour oriental et le Kordofan occidental; les Rizeigat du nord et les Beni Hussein, au Darfour septentrional; les Salamat et les Misseriya, au Darfour central. | UN | وقد حدثت أكبر الاشتباكات بين المعاليا والرزيقات الجنوبية في شرق دارفور؛ وبين المعاليا والحمر على الحدود بين شرق دارفور وغرب كردفان؛ وبين الرزيقات الشمالية وبني حسين في شمال دارفور؛ وبين السلامات والمسيرية في وسط دارفور. |
Des affrontements ont eu lieu à Hébron, près de la colonie Psagot, près de Dura, près du Tombeau de Rachel, à Bani Naim et à la jonction d’A-Ram, au nord de Jérusalem. | UN | ووقعت مواجهات في الخليل، وبالقرب من مستوطنة بساغوت، وخارج دورا، وبالقرب من قبر راحيل، وبني نعيم ومفترق آرام شمالي القدس. |
Une compagnie du génie de la MONUC a déjà commencé des travaux sur le tronçon Bunia-Komanda de la route reliant Bunia à Beni. | UN | وقد بدأت سرية مهندسين العمل في الجزء الذي يربط بونيا وكوماندا من الطريق التي تربط بونيا وبني. |
Une prison modèle a été construite à Mzimba, dans le nord du Malawi. | UN | وبني سجن نموذجي في مزيمبا في شمال البلد. |
Au Darfour-Nord, les combats entre les tribus Zaghawa et Beni Hussein auraient provoqué le déplacement d'environ 300 personnes pendant la période considérée. | UN | وفي شمال دارفور، تفيد التقارير بأن القتال بين قبيلتي الزغاوة وبني حسين أسفر عن تشريد نحو 300 شخص خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En septembre, la MONUC s'est déployée à Uvira, Bukavu et Beni afin d'être davantage en mesure de suivre la situation et d'enquêter sur des plaintes de violation du cessez-le-feu. | UN | 33 - وفي أيلول/سبتمبر، نشرت قوات من البعثة في يوفيرا وبوكافو وبني من أجل تعزيز قدرة البعثة على رصد الحالة والتحقيق في الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار. |
Environ 100 000 personnes ont été déplacées par les affrontements intercommunautaires entre les milices Aballa et Beni Hussein en janvier et à la fin de février. | UN | 39 - ونزح نحو 000 100 شخص من جراء القتال القبلي بين ميليشيات الأبالة وبني حسين في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأواخر شباط/فبراير. |
3 aéroports, à Goma, Bukavu et Beni | UN | 3 مطارات في غوما وبوكافو وبني |
Les efforts se sont poursuivis pour rétablir des relations pacifiques entre Aballa et Beni Hussein, qui avaient engagé des combats violents pour gagner le contrôle d'une mine d'or artisanale et la zone située aux alentours dans le djebel Amir, à 40 kilomètres au nord-ouest de Kabkabiya (Darfour septentrional), en janvier (voir S/2013/420, par. 25 à 28). | UN | 22 - وتواصلت الجهود لإعادة العلاقات السلمية بين قبيلتي الأبالة وبني حسين اللتين كانتا منخرطتين في قتال عنيف للسيطرة على منجم ذهب حرفي والأراضي المحيطة به في جبل عامر (على بعد 40 كم شمال غرب كبكابية، شمال دارفور) في كانون الثاني/يناير (انظر S/2013/420، الفقرات 25 إلى 28). |
b) Quatre dans la région de Bunia (bureau administratif régional de Bunia, bureau administratif local de Bunia, Goma et Beni) en raison de la dispersion géographique des contingents dans le Nord-Kivu et du fait que certains des bureaux dans la région de Bunia ne disposent pas pour le moment de personnel spécifiquement chargé de la coordination administrative; | UN | (ب) أربع وظائف في منطقة بونيا (مكتب الشؤون الإدارية الإقليمي في بونيا، ومكتب الشؤون الإدارية الميداني في بونيا وغوما وبني) نتيجة لانتشار الوحدات العسكرية في مساحة جغرافية أوسع نطاقا في شمال كيفو ولأنه لا يوجد حاليا موظفين مخصصين للتنسيق الإداري في بعض المكاتب في منطقة بونيا؛ |
Les combats et les actions de représailles ont repris entre Rizeigat du nord et Beni Hussein dans la localité d'El Sireif (Darfour septentrional) : au moins 10 attaques ont été lancées, dont 7 par les Rizeigat du nord et 3 par les Beni Hussein, qui ont fait 26 morts du côté des Beni Hussein et un certain nombre non confirmé de morts et de blessés parmi les Rizeigat du nord. | UN | ١٥ - وشمل تجدد القتال والهجمات الانتقامية بين قبيلتي الرزيقات الشمالية وبني حسين في محلية السريف في شمال دارفور ما لا يقل عن 10 هجمات، شنت 7 هجمات منها قبيلة الرزيقات الشمالية وشنت قبيلة بني حسين 3 هجمات، مما أدى إلى مقتل 26 من قبيلة بني حسين وعدد غير معروف من الخسائر في الأرواح في أوساط الرزيقات الشمالية. |
Il y a eu deux affrontements intercommunautaires importants entre les milices Aballa et Beni Hussein dans la région de Djebel Amir (à 40 km au nord-ouest de Kabkabiya, Darfour septentrional), au début de janvier et vers la fin de février, à l'issue desquels on estime qu'environ 100 000 personnes auraient été déplacées. | UN | 21 - ونشبت معركتان عنيفتان من القتال القبلي بين ميليشيات من الأبّالة وبني حسين في منطقة جبل عامر (40 كيلومترا إلى الشمال الغربي من كبكابية، شمال دارفور)، في أوائل كانون الثاني/يناير، وأواخر شباط/فبراير، أسفرتا عن نزوح ما يقدر بـ 000 100 شخص. |
Plaintes des chefs des tribus Bani Hasan et Bani Matyan pour torture et détention illégale | UN | شكوى أعيان قبيلة بني حسن وبني مطيان بخصوص تعرضهم للتعذيب والاعتقال دون مسوغ قانوني |
Plaintes des chefs des tribus Bani Hasan et Bani Matyan pour torture et détention illégale | UN | شكوى أعيان قبيلة بني حسن وبني مطيان بخصوص تعرضهم للتعذيب والاعتقال دون مسوغ قانوني |
Les conflits fonciers ont fait éclater des combats dans la partie occidentale du Darfour-Sud entre les Tarjem et les Beni Halba, faisant quelque 80 victimes. | UN | 9 - وأدت المصادمات القبلية إلى زعزعة الاستقرار بالذات في جنوب دارفور حيث اندلع القتال بشأن حقوق الأراضي المتنازع عليها في جنوب غربي دارفور بين قبيلتي ترجم وبني حلبة مما أدى إلى مصرع 80 شخصا. |