ويكيبيديا

    "وتحقيقا لهذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cette
        
    • à cet
        
    • pour ce
        
    • a cette
        
    • dans cette
        
    • dans ce
        
    • à ces
        
    • a cet
        
    • pour atteindre ces
        
    • pour y
        
    • dans cet
        
    • c'est
        
    • à ce
        
    • donc
        
    • pour atteindre cet
        
    à cette fin, le Comité doit continuer de faire profiter de ses connaissances spécialisées aux États Membres qui en font la demande; UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تواصل اللجنة توفير خبراتها إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتسهيل هذه المهمة؛
    à cette fin, l'Équipe de surveillance entend intensifier sa collaboration avec les principaux partenaires de l'Organisation en 2013. UN وتحقيقا لهذه الغاية يعتزم فريق الرصد تكثيف العمل المشترك مع الشركاء الأساسيين في الأمم المتحدة خلال عام 2013.
    à cette fin, il recommande à l'État partie : UN وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    à cet effet, l'enseignant spécialisé et l'enseignant habituel travaillent en équipe. UN وتحقيقا لهذه الغاية يعمل مدرسي التعليم الخاص ومدرسي الصفوف العادية كفريق واحد.
    à cette fin, il importe que la Haute Commission indépendante des droits de l'homme soit enfin créée. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من المهم إنشاء المفوضية العليا المستقلة لحقوق الإنسان دون مزيد من التأخير.
    à cette fin, on a adopté une nouvelle stratégie perfectionnée. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمد نهج استراتيجي جديد منقح.
    à cette fin, le Bureau a pris trois nouvelles initiatives. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اضطلع المكتب بثلاث مبادرات جديدة.
    à cette fin, il faut les encourager à s'investir dans la vie publique, dans le cadre du processus de paix et au-delà. UN وتحقيقا لهذه الغاية لا بد من زيادة تشجيع إشراك المرأة في الحياة العامة في إطار عملية السلام وفيما بعدها.
    à cette fin, elle a exhorté le Conseil à faire comprendre clairement que les violations des droits de l'homme ne resteront pas impunies. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعت المجلس إلى إرسال رسالة لا لبس فيها مؤداها أن انتهاكات حقوق الإنسان لن تفلت من العقاب.
    à cette fin, l'État du pavillon doit : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي:
    à cette fin, il serait utile de créer un groupe international d'experts hautement qualifiés. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يكون من المستصوب إنشاء فريق دولي من الخبراء الرفيعي المؤهلات.
    à cette fin, l'État du pavillon doit : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي:
    à cette fin, il conviendrait d'inviter le Fonds monétaire international et la Banque mondiale à faciliter ces efforts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    Il souhaitait que plus de centres d'identification soient ouverts à cette fin. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فقد طلب فتح مزيد من مراكز تحديد الهوية.
    à cette fin, il conviendrait d'inviter le Fonds monétaire international et la Banque mondiale à faciliter ces efforts. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    à cet effet, il devra renforcer ses capacités d’évaluation et de suivi et en améliorer l’efficacité. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيجري ترسيخ أهمية وفعالية قدرة المركز في مجالي الرصد والتقييم.
    à cet effet, il devra renforcer ses capacités d’évaluation et de suivi et en améliorer l’efficacité. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيجري ترسيخ أهمية وفعالية قدرة المركز في مجالي الرصد والتقييم.
    à cet effet, on élaborera et diffusera des notes d'orientation pour les activités de programmation à venir. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم إعداد مذكرات استشارية للبرامج ونشرها لتقديم التوجيه العملي للبرمجة في المستقبل.
    pour ce faire, on procédera de la manière suivante : UN وتحقيقا لهذه الغايات، سيجري اتباع العملية التالية:
    a cette fin, l'UNICEF devait collaborer étroitement avec le Rapporteur spécial chargé de ces questions qu'avait nommé l'Assemblée générale. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلب الى اليونيسيف أن تتعاون عن كثب مع المقرر الخاص الذي عينته الجمعية العامة للتصدي لهذه المسائل.
    dans cette optique, M. Benítez Versón appelle la communauté internationale à travailler ensemble pour enfin débarrasser le monde de toutes les armes nucléaires. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا المجتمع الدولي إلى العمل معا لتخليص العالم في نهاية المطاف ومن جميع الأسلحة النووية.
    dans ce contexte, l'existence d'un pouvoir judiciaire fort et indépendant est essentielle. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يعتبر وجود سلطـة قضائيـة قويـة ومستقلـة مسألة ذات أهمية أساسية.
    Des ressources suffisantes devront donc être fournies à ces pays et des programmes de renforcement des capacités mis en oeuvre à cette fin. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي بالتالي أن تتاح لتلك البلدان الموارد الكافية وبرامج لبناء قدراتها على تنفيذ تلك الخطط.
    a cet effet, elles appuient les activités de recherche : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي:
    à cette fin, elle tâche d'élucider les questions contestées et s'efforce d'obtenir toutes les informations nécessaires ou utiles pour atteindre ces objectifs. UN وتحقيقا لهذه الغاية تعمل اللجنة على توضيح المسائل محل النزاع وتسعى الى الحصول على جميع المعلومات اللازمة أو المفيدة لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Nous sommes résolus à agir en étroite coordination avec nos partenaires du Quatuor et les autres parties intéressées pour y parvenir. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نعتزم العمل بالتعاون الوثيق مع الشركاء في اللجنة الرباعية ومع الأطراف المعنية الأخرى.
    dans cet objectif, la Rapporteuse spéciale juge utile de regrouper ces questions en quatre grands groupes : UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترى المقررة الخاصة أن من المفيد تجميع هذه المسائل في المجموعات الأربع التالية:
    C’est pourquoi le sous-programme tendra à mettre en lumière les nouvelles questions démographiques sur lesquelles la communauté internationale devrait se pencher; UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على زيادة الوعي بالمسائل السكانية الناشئة التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي؛
    à ce sujet, aucune intervention du Conseil de sécurité ne sera nécessaire, car un juge permanent devrait être élu Président. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لن تدعو الحاجة إلى تدخل مجلس الأمن، لأنه ينبغي انتخاب قاض دائم رئيسا جديدا.
    pour atteindre cet objectif, nous appuyons tous les efforts visant le désarmement nucléaire et l'avènement d'un monde débarrassé des armes nucléaires. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نؤيد جميع الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي والوصول إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد