ويكيبيديا

    "وتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la formation
        
    • et de formation
        
    • et former
        
    • et formation
        
    • et de former
        
    • et une formation
        
    • et à former
        
    • formation de
        
    • formant
        
    • et formé
        
    • former des
        
    • entraînement
        
    • former et
        
    • former les
        
    • entraîner
        
    Le renforcement des capacités nationales et la formation de personnel, en particulier dans les pays les moins avancés, devraient constituer une priorité. UN وينبغي أن يكون بناء القدرات الوطنية وتدريب الأفراد، ولا سيما في أقل البلدان نموا، في صدارة جدول الأعمال.
    La Société attache une grande importance à la qualité de l'éducation et de la formation fournies aux orthopédistes. UN تعلق الجمعية اهمية فائقة على مستوى تعليم وتدريب المختصين بتركيب اﻷطراف الصناعية وأجهزة التقويم للمرضى العاجزين.
    La conception par l'UNICEF de manuels scolaires de qualité et la formation des enseignants ont également été accueillies avec satisfaction. UN وأضاف أن ما تقوم به اليونيسيف بالنسبة لإعداد كتب مدرسية جيدة وتدريب المدرسين هو أيضاً أمر جدير بالترحيب.
    Des activités de coopération technique et de formation seront consacrées à ces thèmes. UN وسيتم تنظيم تعاون تقني وتدريب بشأن هذه المواضيع.
    À cette fin, il a dû recruter et former environ 8 800 scrutateurs qui ont été répartis dans 640 bureaux de vote. UN الأمر الذي تطلب استقدام وتدريب ما يقرب من 800 8 موظف لعملية الاقتراع، عملوا في 640 مركز اقتراع.
    Concertation régionale sur les programmes et les priorités en statistiques, et formation d'experts nationaux dans divers domaines statistiques. UN وتعزيز توافق الآراء في المنطقة على البرامج والأولويات الإحصائية وتدريب الخبراء الوطنيين في مجالات إحصائية متنوعة.
    La Société attache une grande importance à la qualité de l'éducation et de la formation fournies aux orthopédistes. UN تعلق الجمعية أهمية فائقة على مستوى تعليم وتدريب المختصين بتركيب الأطراف الصناعية وأجهزة التقويم للمرضى العاجزين.
    Des politiques souples et la formation des travailleurs peuvent contribuer à la réduction des taux de chômage et de sous-emploi. UN ومع توخي المرونة في السياسات العامة وتدريب العمال، يمكن خفض معدل العمالة الناقصة وكذلك معدلات البطالة.
    Le recrutement et la formation ont continué à avancer et les fonctionnaires sont désireux d'assumer leurs fonctions. UN واستمرت عملية تعيين وتدريب الموظفين، وكان موظفو الخدمة المدنية أنفسهم متلهفين على تولي وأداء وظائفهم.
    Le rôle des espaces publics numériques dans l'initiation et la formation des femmes aux TIC est également souligné. UN وثمة تشديد كذلك على دور المجالات العامة الرقمية في إدراج وتدريب النساء على صعيد هذه التكنولوجيات.
    Le HCDH a élaboré une proposition de sous-décret sur le recrutement, la sélection et la formation du personnel pénitentiaire. UN ووضعت المفوضية اقتراحاً يدعو إلى سن مرسوم فرعي جديد بشأن توظيف واختيار وتدريب موظفي السجون.
    la formation à divers niveaux des nationaux fait partie intégrante de ces projets. UN وتدريب الوطنيين على مختلف الصعد جزأ لا يتجزأ من هذه المشاريع.
    Son pays a également signé une proclamation régionale sur la participation des personnes handicapées et améliore au plan national les structures d'enseignement et de formation des handicapés. UN وتايلند قد وقعت على إعلان إقليمي يتصل بمشاركة المعوقين، وهي ما فتئت تضطلع بتحسين مرافق تعليم وتدريب المعوقين.
    La police fera l'objet d'un processus analogue de consultation et de formation. UN وستعقد عملية تشاور وتدريب مماثلة تعنى بنظام الشرطة.
    Cette petite réserve pourra aussi être temporairement utilisée pour les programmes de déminage et de formation de la police. UN كما يمكن استخدام هذا الاحتياطي المحدود بشكل مؤقت في برامج إزالة اﻷلغام وتدريب الشرطة.
    :: Éduquer et former une nouvelle génération d'experts en sécurité et développement international; UN :: تثقيف وتدريب جيل جديد من الخبراء في الأمن الدولي والتنمية الدولية
    Redoubler d'efforts pour pourvoir un poste vacant et former un fonctionnaire de façon à remplacer des consultants. UN ينبغي للصندوق تكثيف جهوده لملء الوظيفة الشاغرة وتدريب موظف بهدف الحد من الاعتماد على الاستشاريين.
    B. Education et formation des décideurs, des gestionnaires et des cadres d'une manière UN تعليم وتدريب مقرري السياسات والمديرين وغيرهم من الموظفين
    Assistance d'urgence dans le domaine des soins de santé et de l'éducation; appui technique et formation d'agents de santé UN تقديم المساعدة الطارئة في مجال الرعاية الصحية والتعليم والدعم التقني وتدريب الموظفين الفنيين في القطاع الصحي
    Il importe maintenant de sélectionner et de former des superviseurs et de doter la Police nationale haïtienne du matériel nécessaire. UN وينبغي تركيز الانتباه على اختيار وتدريب المشرفين على الشرطة الوطنية الهايتية وعلى تزويد القوة بالمعدات اللازمة.
    Des instructions pertinentes et une formation correcte du personnel ayant autorité sur les migrants détenus revêtent donc la plus haute importance. UN ولذلك فإن تعليم وتدريب الموظفين الذين لهم سلطة على المهاجرين المحتجزين للتعليم والتدريب المناسب يتسم بأهمية قصوى.
    Il vise surtout à remettre en état et équiper des centres de santé et à former du personnel. UN ويركز المشروع على إصلاح وتجهيز الوحدات الصحية وتدريب الموظفين.
    Elle a contribué à l'objectif 4 en éduquant et en formant 8 000 enfants et jeunes au Sénégal. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 4 في السنغال بتثقيف وتدريب 000 8 شخص من الأطفال والشباب.
    En 2009 et 2010, le groupe a sensibilisé et formé plus de 665 officiers des forces armées soudanaises à Khartoum et au Darfour. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    Il faut garantir la pleine capacité opérationnelle, et les ressources technologiques et l'entraînement des troupes jouent un rôle essentiel à cet égard. UN ويجب ضمان تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة، وللموارد التكنولوجية وتدريب القوات دور رئيسي في هذا الصدد.
    Elle est désormais en mesure de former et d'entraîner 550 recrues par an. UN ولدى الجيش الوطني الأفغاني القدرة على تعليم وتدريب 550 مرشحة في السنة.
    On s'efforce toujours de grossir les rangs et de former les cadres du Service. UN وقد تواصل العمل من أجل تشكيل مراتب الشرطة وتدريب الإداريين في شرطة كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد