ويكيبيديا

    "وترحب اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif se félicite
        
    • le Comité se félicite
        
    • le Comité consultatif accueille avec satisfaction
        
    • le Comité consultatif accueille favorablement
        
    • le Comité consultatif salue
        
    • le Comité consultatif note avec satisfaction
        
    • le Comité consultatif se réjouit
        
    • le Comité consultatif prend note avec satisfaction
        
    • il se félicite
        
    • le Comité consultatif est satisfait
        
    • le Comité consultatif approuve
        
    • le Comité consultatif accueille avec intérêt
        
    le Comité consultatif se félicite du solde inutilisé provenant des décisions délibérées de la direction qui sont décrites ci-dessus. UN وترحب اللجنة الاستشارية بوجود رصيد حر ناشئ عن قرارات إدارية مدروسة على النحو الموصوف أعلاه.
    le Comité consultatif se félicite de la promptitude dont celui-ci a ainsi fait preuve s'agissant des dépenses imputées sur des fonds d'affectation spéciale. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا اﻹجراء العاجل المتعلق بنفقات الصندوق الاستئماني.
    le Comité consultatif se félicite de cette initiative et considère que, vu les circonstances particulières qui existent en Somalie, cette option devrait être examinée de façon approfondie. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتؤمن بأنه نظرا للظروف الخاصة السائدة في الصومال ينبغي النظر في هذا الاختيار بدقة.
    le Comité se félicite des dispositions qu'envisage le Bureau dans ce domaine et attend de prendre connaissance, dans le prochain rapport annuel du Bureau, d'éléments actualisés sur ce nouveau volet de ses activités. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما يعتزمه المكتب في هذا الصدد، وتتطلع إلى تلقي معلومات مستكملة عن هذا الجانب الجديد من جهود تقديم المساعدة التي يبذلها المكتب في تقريره السنوي المقبل.
    le Comité consultatif accueille avec satisfaction la coopération régionale et espère qu'elle se poursuivra. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتعاون الإقليمي القائم وهي على ثقة بأنه سيستمر في المستقبل.
    le Comité consultatif se félicite de ces informations et des efforts déployés pour donner effet à ses recommandations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المعلومات والجهود المبذولة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    le Comité consultatif se félicite de l'accord qui a été conclu à l'issue des négociations entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي.
    le Comité consultatif se félicite de la décision prise par le Secrétaire général, qui contribuera au renforcement des capacités nationales. UN وترحب اللجنة الاستشارية بمبادرة الأمين العام لأن من شأنها أن تساهم في بناء القدرات الوطنية.
    le Comité consultatif se félicite de ces avancées et encourage le Secrétaire général à continuer d'étudier activement ces possibilités. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات وتشجع الأمين العام على السعي بهمّة إلى اغتنام هذه الفرص.
    le Comité consultatif se félicite de l'adoption de ces mesures, qui visent à améliorer le fonctionnement des missions. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير الهادفة إلى تحسين أداء البعثات.
    le Comité consultatif se félicite de l'état d'avancement du projet. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تنفيذ هذا المشروع.
    le Comité consultatif se félicite de cette collaboration avec ONU-Femmes et encourage la Mission à intensifier ces efforts. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتشجعها على تكثيف هذه الجهود.
    le Comité consultatif se félicite des mesures visant à limiter l'incidence des activités de la MINUAD sur l'environnement. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتدابير الرامية إلى تخفيف أثر أنشطة العملية المختلطة على البيئة.
    le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis jusque-là dans l'élaboration du dispositif de gestion des risques de l'Organisation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    le Comité consultatif se félicite que la fourniture de rations au personnel des opérations de maintien de la paix soit en grande partie sous-traitée à des entreprises locales. UN وترحب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزود داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    le Comité consultatif se félicite de cette tendance, qui est conforme aux vœux de l'Assemblée générale. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الاتجاه، الذي يتماشى مع طلبات الجمعية العامة.
    le Comité se félicite que les informations qu'il a demandées soient fournies dans le projet de budget-programme. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات ذات الصلة التي طلبتها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un calendrier plus détaillé concernant le projet. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتقديم جدول زمني أكثر تفصيلا للمشروع.
    le Comité consultatif accueille favorablement les réponses de la CEA aux recommandations des organes de contrôle. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالردود التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على توصيات هيئات الرقابة.
    le Comité consultatif salue les efforts déployés pour promouvoir la sécurité routière et réduire les accidents de la route. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تعزيز السلامة على الطرق والحد من حوادث المركبات.
    le Comité consultatif note avec satisfaction que la qualité du rapport budgétaire et des documents annexes s'est améliorée. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية تقرير الميزانية والوثائق ذات الصلة.
    le Comité consultatif se réjouit des améliorations apportées par le HCR. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أدخلته المفوضية من تحسينات.
    le Comité consultatif prend note avec satisfaction des mesures proposées pour augmenter le taux d'utilisation global des ressources affectées aux conférences. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتدابير المقترحة التي تهدف إلى زيادة استخدام موارد المؤتمرات بصورة عامة.
    À cet égard, il se félicite qu'un nouvel outil électronique de suivi des fonds ait été mis au point. UN وترحب اللجنة الاستشارية في هذا السياق بإنشاء أداة إلكترونية جديدة لرصد الأموال.
    le Comité consultatif est satisfait de trouver dans la troisième partie du rapport des statistiques et des analyses portant sur l'exercice biennal 2000-2001. UN 11 - وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد من إحصاءات وتحليل في الجزء الثالث من التقرير بشأن فترة السنتين 2000-2001.
    le Comité consultatif approuve le mécanisme des lettres de déclaration mis en place pour les opérations de maintien de la paix. UN وترحب اللجنة الاستشارية ببدء العمل برسائل التمثيل في عمليات حفظ السلام.
    le Comité consultatif accueille avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur le plan directeur, et il pense que le Secrétaire général a eu raison de porter la question à l'attention des États Membres. UN 2 - وترحب اللجنة الاستشارية بتقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وجهوده الرامية إلى إحاطة الدول الأعضاء علما بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد