ويكيبيديا

    "وتوصي اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif recommande
        
    • le Comité recommande
        
    • il recommande
        
    • le Comité consultatif est
        
    • le Comité consultatif a recommandé
        
    • Comité consultatif recommande que le
        
    le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de poursuivre ses efforts pour assurer une meilleure représentation des femmes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى معالجة مسألة تمثيل الجنسين.
    le Comité consultatif recommande que l'Assemblée approuve les mesures proposées par le Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الإجراءات التي اقترحها الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande au Secrétariat d'étudier activement d'autres solutions pour obtenir des services à un tarif plus avantageux. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تلتمس اﻷمانة العامة بنشاط بدائل ﻷجل تقديم الخدمات بأسعار أكثر تحقيقا للاقتصاد في النفقات.
    le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale souscrive à ces recommandations du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة هذه التوصيات المقدمة من اﻷمين العام.
    le Comité recommande d'approuver le déclassement proposé. VIII.47. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تنزيل التصنيف المقترح.
    il recommande que les dépenses de maintenance des nouveaux systèmes soient présentées de manière plus détaillée dans les prochains projets de budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم عروض الميزانية في المستقبل تفسيرا أوضح لتكاليف صيانة النظم الجديدة.
    le Comité consultatif recommande que ce solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    le Comité consultatif recommande que les implications juridiques de l'une ou l'autre option soient très attentivement examinées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تستكشف على نحو كامل اﻵثار القانونية المترتبة على هذه البدائل بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    le Comité consultatif recommande que la Cinquième Commission approuve la demande. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بالموافقة على هذا الطلب.
    le Comité consultatif recommande que ce solde soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المثقل لحساب الدول اﻷعضاء.
    le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد هذا الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    le Comité consultatif recommande d’accepter la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح اﻷمين العام. الحواشي
    le Comité consultatif recommande de faire assurer les fonctions correspondantes en réaffectant du personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأداء المهام ذات الصلة عن طريق نقل الموظفين.
    le Comité consultatif recommande d'accepter cette proposition qui est conforme à sa recommandation précédente. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الطلب الذي يتفق مع الموقف الذي أبدته سابقا.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources demandées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد المطلوبة.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les redéploiements proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل الوظائف المقترحة.
    le Comité consultatif recommande que les redéploiements proposés soient approuvés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليات النقل المقترحة.
    le Comité consultatif recommande que les conversions proposées soient approuvées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليات التحويل المقترحة.
    le Comité consultatif recommande de maintenir les crédits alloués aux voyages en 2009 au même niveau que les dépenses prévues en 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالمحافظة على الاعتماد المخصص للسفر الرسمي في عام 2009 عند مستوى النفقات المتوقعة لعام 2008.
    le Comité recommande que les mesures nécessaires soient prises pour réduire sensiblement la fréquence de ce type de dépenses. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتخذ التدابير اللازمة للحد بصورة كبيرة من حالات نشوء هذه النفقات.
    il recommande qu'un système comptable efficace soit mis en place et que des instructions claires soient données aux autorités militaires à cet égard. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوضع نظام محاسبي فعال وبتقديم تعليمات واضحة الى السلطات العسكرية في هذا الصدد.
    le Comité consultatif est favorable à l'approbation de cette demande. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الطلب.
    le Comité consultatif a recommandé l'approbation de 69 postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة علي 69 وظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد