ويكيبيديا

    "وثائق اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • documents du Comité
        
    • documents de la Commission
        
    • documentation du Comité
        
    • documentation de la Commission
        
    • document de la Commission
        
    • documents et actes du Comité
        
    • ses documents soient distribués
        
    • de ses documents
        
    • les documents de la CDI
        
    A. LISTE DES documents du Comité À SA VINGTIÈME SESSION UN ألف ـ قائمة وثائق اللجنة في دورتها العشرين
    Fournit des services de secrétariat au Comité des droits de l'homme, et assure notamment le service de ses sessions; participe au traitement des documents du Comité. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بما في ذلك خدمة الدورات ويساعد في مناولة وثائق اللجنة.
    Il souhaite toutefois comprendre comment certaines décisions sont prises, notamment celle de limiter la longueur des documents du Comité. UN وقال إنه يرغب مع ذلك في معرفة كيف التي تؤخذ بعض القرارات وبالذات قرارات الحد من طول وثائق اللجنة.
    Conformément à la pratique habituelle, il suggère que ces communications soient diffusées en tant que documents de la Commission et examinées à la séance suivante. UN وأنه تمشيا مع الممارسة المتبعة، يقترح أن تعمم تلك الرسائل بوصفها من وثائق اللجنة وأن يُنظر فيها في الجلسة القادمة.
    documentation du Comité permanent en 2011 UN وثائق اللجنة الدائمة الصادرة خلال عام 2011
    La documentation de la Commission spéciale où sont consignés ces travaux constitue donc pour l'Autorité un ensemble de matériaux de référence et de sources extrêmement utile. UN وهكذا، تشكل وثائق اللجنة الخاصة، التي هي سجل ﻷعمالها، مرجعا مفيدا للغاية ومصدر مادة للسلطة.
    Le règlement du Comité dispose que les documents du Comité doivent être disponibles dans ses trois langues de travail. UN وقال إن قواعد اللجنة تشير إلى وجوب توفر وثائق اللجنة بلغات عمل اللجنة الثلاث.
    On trouve des données sporadiques sur la production de SPFO dans les informations nationales figurant dans les documents du Comité. UN ويمكن الحصول على بيانات شحيحة عن إنتاج سلفونات البيرفلوروكتان من المعلومات الوطنية في وثائق اللجنة.
    La distinction entre ces deux États n'apparaît pas clairement dans les documents du Comité. UN والتمييز بين الدولتين ليس جليا في وثائق اللجنة.
    B. LISTE DES documents du Comité À SA VINGT ET UNIÈME SESSION UN باء ـ قائمة وثائق اللجنة في دورتها الحادية والعشرين
    Dans toute la mesure possible, il est fait référence à d'autres rapports/documents du Comité exécutif et du Comité permanent pour limiter la longueur de ce document UN وقد أحيل، قدر الإمكان، إلى وثائق اللجنة التنفيذية واللجنة الدائمة بغية الحد من طول التقرير.
    En outre, le Haut-Commissariat a à coeur de trouver des solutions pour que les documents du Comité soient disponibles en temps voulu dans toutes les langues de travail. UN وعلاوة على ذلك، فإن المفوضية حريصة على إيجاد سبل لإتاحة وثائق اللجنة في الوقت المناسب بجميع لغات العمل.
    B. Liste des documents du Comité à sa dix-neuvième session 136 UN باء- قائمة وثائق اللجنة في دورتها التاسعة عشرة 144
    Il a été souligné que l’Annuaire était souvent le seul moyen pratique de se procurer des documents de la Commission. UN واسترعي النظر الى أن حولية الأونسيترال كثيرا ما كانت الطريقة العملية الوحيدة للحصول على وثائق اللجنة.
    IV. LISTE DES DOCUMENTS DE TRAVAIL — documents de la Commission UN الرابع - وثائق اللجنة الخاصة ٤ - ورقات عمل
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق اللجنة
    Annexe documentation du Comité spécial chargé d'élaborer pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN وثائق اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    La charge de travail correspondant à la documentation du Comité est estimée à 700 pages par mois en moyenne en 2002. UN أما المتوسط الشهري المتوقع لعبء عمل ترجمة وثائق اللجنة في عام 2000 فيبلغ 700 صفحة.
    C'est pourquoi, entre autres raisons, la documentation de la Commission spéciale est reproduite intégralement dans le volume III. UN ولهذا الغرض، من بين أغراض أخرى، ترد وثائق اللجنة الخاصة جميعها في المجلد الثالث.
    Le Président informe la Commission de la réception d’une communication contenant une demande d’audition relative au Timor oriental et décide de la distribuer en tant que document de la Commission. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة.
    Sans préjudice des dispositions de l'article 7 du Protocole facultatif, tous les documents et actes du Comité relatifs à la conduite d'une enquête prévue à l'article 6 du Protocole sont confidentiels. UN باستثناء ما هو مرتبط بالامتثال للمادة 7 من البروتوكول الاختياري، تكون جميع وثائق اللجنة وإجراءاتها المتعلقة بإجراء التحري المنصوص عليه في المادة 6 من البروتوكول الاختياري سرّيةً.
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à soutenir fermement la Sous-Commission et, en particulier, de faire en sorte que ses documents soient distribués dans toutes les langues suffisamment longtemps avant la session; UN ٢١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي الى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف؛
    Le Comité encourage les institutions nationales des droits de l'homme à s'efforcer elles-mêmes d'assurer la traduction de ses documents dans les langues locales. UN 43- وتشجع اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على بذل جهود مستقلة لترجمة وثائق اللجنة إلى لغاتها المحلية.
    Il serait en outre appréciable que des exemplaires provisoires de tous les documents de la CDI soient disponibles avant leur traduction dans toutes les langues officielles. UN وقال إن إتاحة نُسخ من وثائق اللجنة قبل ترجمتها إلى اللغات الرسمية الأخرى سيكون محل تقدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد