Elles nécessiteraient 200 pages de documentation d'avant session, 10 pages de documentation pendant la session et 30 pages de documentation après la session, en six langues. | UN | وسوف يلزم إعداد 200 صفحة من وثائق ما قبل الدورة و 10 صفحات أثناء الدورة و 30 صفحة بعد الدورة باللغات الست. |
Il a également prié le Secrétariat de lui présenter la documentation d'avant session une semaine à l'avance. | UN | وطلب الفريق العامل أيضا من الأمانة العامة توفير وثائق ما قبل الدورة قبل أسبوع من انعقاد دوراته. |
:: Pourcentage de tous les documents d'avant session publiés dans les délais prescrits : | UN | :: النسبة المئوية لجميع وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا للإطار الزمني المقرر: |
Troisièmement, tous les documents d'avant-session devaient être publiés six semaines avant la date d'ouverture prévue. | UN | ثالثا، ينبغي إصدار وثائق ما قبل الدورة قبل موعد افتتاحها المقرر بستة أسابيع. |
Ces montants comprennent le coût de la documentation à établir avant la session, au cours de la session et après la session. | UN | وهذان التقديران يشملان تكاليف إصدار وثائق ما قبل الدورتين وأثناءهما وما بعدهما. |
Ce montant comprend le coût de la documentation à établir avant la session, au cours de la session et après la session. | UN | وتشمل هذه التقديرات تكاليف وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة ووثائق ما بعد الدورة. |
La plupart des documents établis avant la session ont été distribués à tous les États et aux organisations invitées. | UN | وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة. |
Deuxièmement, un rapport sur l'état de la documentation d'avant-session devait être publié huit semaines avant le début prévu d'une session. | UN | ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع. |
Total des ressources nécessaires (par an ou par exercice biennal Services d'interprétation et documentation d'après session | UN | الترجمة الفورية أثناء البعثات، إضافة إلى وثائق ما بعد الدورة |
Au cours de l'exercice biennal, toute la documentation d'avant-session établie par le Secrétariat a été présentée dans les délais prévus. | UN | وخلال فترة السنتين، قُدمت في مواعيدها جميع وثائق ما قبل الدورة التي تعدها الأمانة العامة. |
Premièrement, la limite fixée pour la documentation d'avant-session est de 8 500 mots par document. | UN | أولا، يكون عدد الكلمات المعمول به بالنسبة إلى وثائق ما قبل الدورات في حدود الـ500 8 كلمة في الوثيقة الواحدة. |
Les documents d'avant-session sont aussi disponibles dans chacune des langues sur le site Web de l'ONUDI. | UN | وتُتاح أيضا وثائق ما قبل الدورات بجميع اللغات على الموقع الشبكي لليونيدو. |
:: Pourcentage de tous les documents d'avant-session publiés conformément aux délais impartis : | UN | :: النسبة المئوية لجميع وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا للإطار الزمني المقرّر: |
1h 1i documents d'avant-session non programmés | UN | وثائق ما قبل الدورة التي لا تخضع لنظام الوقتنة |
Ce montant comprend le coût de la documentation à établir avant la session, au cours de la session et après la session. | UN | وتشمل هذه التقديرات تكاليف وثائق ما قبل الدورة ووثائق الدورة ووثائق ما بعد الدورة. |
de 2000b Totalc I. COÛTS DES SERVICES DE CONFÉRENCE A. documentation à établir avant, pendant et après la session | UN | ألف - وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة أثناء الدورة وما بعد الدورة )جنيف ونيويورك( |
C'est ainsi que la veille de l'ouverture de la session en cours de l'Assemblée générale, moins de 40 % de la documentation à établir avant la session avait été remise, ce qui a placé les services de conférence dans une situation extrêmement difficile. | UN | وعلى سبيل المثال، كان ما قُدم من وثائق ما قبل الدورة عشية افتتاح الدورة الحالية للجمعية العامة، أقل من ٤٠ في المائة، وهي حالة ترهق خدمات المؤتمرات إرهاقا شديدا. |
Il est prévu que la documentation requise comprendrait environ 50 pages à chaque stade, avant la session, pendant la session et après la session. | UN | ويتوقع أن يلزم نحو ٠٥ صفحة لكل من وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة في أثناء الدورة ووثائق ما بعد الدورة. |
La plupart des documents établis avant la session ont été distribués à tous les États et aux organisations invitées. | UN | وسيكون معظم وثائق ما قبل الدورة قد وزع على جميع الدول والمنظمات المدعوة. |
la documentation établie avant la réunion devrait être distribuée à temps dans toutes les langues. | UN | وينبغي توزيع وثائق ما قبل الدورة في الوقت المحدد وبجميع اللغات. |
IC Indice de conformité : pourcentage de documents de présession publiés conformément à la règle des six semaines, et pourcentage de documents publiés quatre semaines avant le début de la session | UN | يحسب أولا باعتباره النسبة المئوية من وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا لقاعدة الستة أسابيع، ثم باعتباره النسبة المئوية من الوثائق الصادرة وفقا قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة؛ |
Liste des documents de présession classés par point de l'ordre du jour | UN | قائمة وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقاً لترتيب بنود جدول الأعمال |
Les représentants sont donc priés de bien vouloir apporter leurs propres exemplaires de ces documents à la session. | UN | ولذلك، يُرجى من الوفود أن تُحضِر إلى الدورة نسخها الخاصة من وثائق ما قبل الدورة. |
i) Augmentation du pourcentage de documents pré-sessions soumis dans les délais Mesures de performance | UN | ' 1` نسبة متزايدة من وثائق ما قبل الدورات تقدم وفقاً للمواعيد النهائية |