ويكيبيديا

    "وثالث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le troisième
        
    • et troisième
        
    • et un
        
    • tri-
        
    • et la troisième
        
    • et représentent le troisième
        
    • le plus
        
    • une troisième
        
    • et du troisième
        
    • un troisième
        
    • et troisièmes
        
    La Chine est devenue un importateur net de pétrole en 1993; dix ans plus tard, elle était le deuxième pays consommateur et le troisième pays importateur. UN وقد أصبحت الصين مستوردا صافيا للنفط عام 1993، وبعد عقد من الزمن أصبحت ثاني أكبر دولة مستهلكة وثالث أكبر دولة مستوردة.
    La Norvège est le cinquième plus gros exportateur de pétrole et le troisième plus gros exportateur de gaz au monde. UN والنرويج هي خامس أكبر مصدّر للنفط وثالث أكبر مصدّر للغاز.
    Nous pensons que l'Allemagne et le Japon, qui sont respectivement les deuxième et troisième contributeurs d'une organisation qui manque d'argent, méritent un siège permanent. UN ونحن مازلنا نرى أن ألمانيا واليابان، وهما ثاني وثالث مساهم في منظمتنا المتعطشة للنقد، تستحقان أن تشغلا مقعدين دائمين.
    Parmi les premiers, les taux élevés de la mortalité infantile et de la mortalité maternelle se situent respectivement aux deuxième et troisième rangs des préoccupations. UN ويمثل ارتفاع معدل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية ثاني وثالث أخطر المشاكل لدى البلدان النامية.
    Ce conseil est composé de quatre juges nationaux, dont deux d'origine albanaise, un d'origine serbe et un d'origine turque, et de trois juristes internationaux, dont l'un relève du Haut—Commissariat. UN ويتألف المجلس الاستشاري المشترك من أربعة قضاة وطنيين، منهم اثنان من أصل ألباني، وثالث صربي ورابع تركي، وثلاثة محامون دوليون، منهم واحد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    D'autres congénères remplissent également les critères de bioaccumulation, d'après les valeurs de facteur de bioconcentration (BCF) supérieures à 5 000 pour les di- et tri- chloronaphtalènes et une valeur de log Koe supérieure à 5 pour l'octachloronaphtalène. UN كذلك فإن المتجانسات الأخرى تستوفي معايير التراكم الأحيائي عند معامل التركيز الأحيائي الأكثر من 5000 بالنسبة لثاني وثالث النفثالينات، معامل التفرق الأكثر من 5 لثامن النفثالينات.
    Non, c'est le tabac. et la troisième, c'est la marijuana. Open Subtitles لا، إنه التبغ وثالث أكبر محصول هو الماريجوانا
    Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et commerciaux extraterritoriaux, et représentent le troisième plus gros marché des assurances. UN وتمثل برمودا أحد المراكز المالية والتجارية البحرية الرائدة في العالم، وثالث أكبر سوق للتأمين.
    Deuxième puissance économique de la région après le Nigéria, la Côte d'Ivoire est le premier producteur mondial de cacao et le troisième producteur de café. UN فكوت ديفوار تتمتع بأكبر ثاني اقتصاد في المنطقة بعد نيجيريا وهي أكبر منتج للكاكاو في العالم وثالث أكبر منتج للبن.
    S'agissant de Jérusalem, la première des deux kiblahs et le troisième lieu saint de l'islam et le berceau de Jésus-Christ, l'autre partie affirme qu'elle a fait d'énormes concessions alors que la partie palestinienne n'en a fait aucune. UN بالنسبة للقدس أولى القبلتين وثالث الحرمين الشريفين ومهد المسيح عليه السلام.
    Al Qods Al Charif, la première des deux qiblas, et le troisième des Lieux saints, sera toujours au centre de l'attention des Arabes et des musulmans dans le monde entier. UN إن قضية القدس الشريف، أولى القبلتين وثالث الحرميــن الشريفـين، ستظل محور اهتمام العالمين العربي واﻹسلامي.
    La Norvège est le septième plus gros exportateur de pétrole et le troisième plus gros exportateur de gaz au monde. UN والنرويج هي سابع أكبر مصدّر للنفط وثالث أكبر مصدّر للغاز في العالم.
    Son Altesse était le chef d'État le plus âgé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année. UN وكان سموه الرئيس الأكبر سنا وثالث أقدم رئيس دولة في العالم عندما احتفل بعيد ميلاده الخامس والتسعين في أوائل هذا العام.
    Nous insistons également sur le fait que ce site sacré, première qibla et troisième lieu saint de l'islam, reste sous la supervision du Waqf islamique et rappelons le rôle particulier joué par le Royaume hachémite de Jordanie concernant les sites sacrés musulmans et chrétiens de la ville. UN وإننا نشدد أيضا على أن هذه البقعة المقدسة، التي تشكل أول قبلة للإسلام وثالث أقدس بقاعه، مازالت تحت إشراف الأوقاف الإسلامية ونشير إلى الدور الخاص الذي تضطلع به المملكة الأردنية الهاشمية في ما يتعلق بالأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية في المدينة.
    Ces actes de provocation risquent non seulement de mettre le feu aux poudres, mais témoignent d'un mépris total de la situation délicate de la mosquée d'Al-Aqsa, première qibla et troisième lieu saint de l'islam. UN وهذه الاستفزازات لا تهدد بإشعال فتيل الوضع المتأجج بالفعل فحسب، بل تتجاهل تماما الوضع الحساس للمسجد الأقصى، أولى قبلتي الإسلام وثالث مواقعه المقدسة.
    Nous soulignons à nouveau le danger que représentent ces provocations incessantes à l'intérieur ou à proximité de la mosquée Al-Aqsa, première qibla et troisième lieu saint de l'islam. UN ونكرر التأكيد على المخاطر الناجمة عن أعمال الاستفزاز والتحرش المتواصلة سواء بداخل المسجد الأقصى أو في محيطه، وهو أول القبلتين وثالث الحرمين عند المسلمين.
    Les deuxième et troisième postes les plus importants au Gouvernement sont occupés par des femmes : ceux de Vice-Président et Ministre des affaires féminines et de Président de l'Assemblée nationale ont été occupés par des femmes depuis les deux derniers conseils législatifs. UN وتشغل المرأة ثاني وثالث أعلى المناصب في الحكومة، وهما منصب نائبة الرئيس ووزيرة شؤون المرأة، ومنصب رئيسة الجمعية الوطنية في المجلس التشريعي الحالي والسابق.
    Un jeune homme, un vieil homme et un tiers... dont j'ignore l'identité. Open Subtitles رجل شاب ,رجل عجوز وثالث لم املك دليلا علي هويته.
    Les données de surveillance des biotes sur les di-, tri- et octa- chloronaphtalènes sont limitées et aucune étude de terrain n'a relevé de valeurs de facteur de bioamplification supérieures à 1 pour ces congénères. UN وبيانات الرصد في نباتات المنطقة بشأن ثاني وثالث وثامن النفثالينات محدودة ولم تبلغ أي دراسات ميدانية عن معامل التضخم الأحيائي لأكثر من 1 لهذه المتجانسات.
    C'est pour nous une fierté que vous soyez la première femme musulmane arabe et la troisième femme à occuper cette noble position. UN ونحن نفخر بك، بصفتك أول مسلمة عربية وثالث امرأة تشغل هذا المنصب السامي.
    Les Bermudes sont l'un des principaux centres financiers et extraterritoriaux, et représentent le troisième plus gros marché des assurances. UN وتمثل برمودا أحد المراكز المالية والتجارية البحرية الرائدة في العالم، وثالث أكبر سوق للتأمين.
    Le pays enregistre actuellement le plus fort taux de prévalence en Amérique centrale et se place au troisième rang pour les Caraïbes. UN وفي بليز حالياً أعلى نسبة انتشار في أمريكا الوسطى وثالث أعلى نسبة في منطقة البحر الكاريبي.
    Cette assemblée générale, composée de quatre personnes, dont une que je ne connaissais absolument pas et qui était à New York, une autre qui n'avait aucune fonction dans mon organisation et qui justement se trouvait avec moi à Madrid en compagnie de son épouse et une troisième que j'avais admise par cooptation quelques semaines auparavant à la demande expresse de M. Dessart. UN وهذه الجمعية العمومية، المؤلفة من أربعة أشخاص من بينهم شخص لا أعرفه تماما وكان موجودا في نيويورك، وآخر ليس له أي وظيفة في منظمتي والذي كان موجودا معي في مدريد برفقة زوجته، وثالث قابلته بناء على اختيار زميل قبل ذلك ببضعة أسابيع بناء على طلب ملح من السيد ديسار.
    La Commission examinera les conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement et du troisième examen quinquennal du Programme mondial d'action concernant les personnes handicapées ainsi que le rapport du Rapporteur spécial de la Commission chargé de suivre l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés. UN ستجري اللجنة رابع استعراضاتها الرباعية السنوات التي تتناول خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة وثالث استعراضاتها الخماسية السنوات التي تتناول برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين، وستنظر في تقرير مقرر اللجنة الخاص عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ فرص المعوقين.
    un troisième engin est tombé plus tard alors que l'équipe médicale était déjà sur place. UN وقد سقط صاروخان على المنـزل وثالث عندما وصل الفريق الطبي.
    De plus, il ne se fait couper les cheveux que tous les premiers et troisièmes mardis du mois. Open Subtitles بالإضافة, هو فقط يقص شعره كل ثلثاء اول وثالث من كل شهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد