Un garde a placé une chaise métallique sur le dos du témoin et s'est assis dessus. | UN | ثم أخذ أحد الحراس مقعدا حديديا ووضعه على ظهر الشاهد وجلس عليه. |
D'ailleurs il y a un an, un monsieur est venu, s'est assis juste à ta place, et m'a dit : | Open Subtitles | حسناً، منذ قرابة العام لقد أتي رجلاً وجلس حيث تجلس الآن |
Il s'est assis et m'a dit qu'il pouvait tout effacer, tout si je l'aidais. | Open Subtitles | وجلس غير بعيد وأخبرني أن بإمكانه صرف كلّ هذا كلّه إن ساعدته فحسب |
Crois-tu que Jésus a souffert Sa Passion, est ressuscité d'entre les morts et assis à la droite du Père ? | Open Subtitles | هل تؤمن أن يسوع المسيح ذاق الموت ودُفن وقام من جديد، وجلس عن يمين الآب؟ |
J'ai eu ce magnéto en 1973... quand Otis Redding est venu s'asseoir à côté de moi... et on a tous les deux maté un film sur ce magnéto, et vous l'avez fait tomber comme si de rien n'était. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه في عام 1973 عندما جاء أوتيس ريدينغ وجلس معي وشاهدنا فلماً باستخدام جهاز الفيديو هذا |
Qui s'asseyait sur mon lit la nuit jusqu'à ce que je dorme parce que j'avais peur du noir... qui m'a aidé sur mes devoirs... | Open Subtitles | وجلس بجانبي على سريري حتى أغفو ...لأني كنت خائفاً من الظلمة ...ساعدني على إنجاز واجباتي المدرسية |
Il a pris son plateau, s'est assis du côté est, | Open Subtitles | أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم، |
Un type s'est assis juste à côté de moi, un vrai relou. | Open Subtitles | ,ذاك الرجل جاء وجلس بجانبي تماماً يتصرف بغرابه طوال الوقت |
Le troisième jour, il est ressuscité des morts, est monté aux cieux, et s'est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant. | Open Subtitles | أرسل الى الجحيم. في اليوم الثالث قام من بين الأموات وصعد الى السماء وجلس عن يمين الآب. |
Puis il s'est assis, il s'est branché sur les communications radio de la garde rapprochée de Mme Lloyd. | Open Subtitles | في الجدار بحيث أنه وجلس ليتسمع إلى مكالمة الاسلكي |
Parce qu'il est 10 h, je suis là depuis une heure, personne s'est assis sur mes genoux. | Open Subtitles | لأنها العاشرة الآن وأنا على هذا الكرسي منذ ساعه وما من مدير آخر أتى وجلس في حضني |
Et j'allais faire ça toute la nuit lorsque cet beau brun s'est assis à côté de moi dans son costume Armani. | Open Subtitles | وقد كنت افعل هذا طوال الليل الى ان اتى هذا الرجل الوسيم وجلس الى جانبي مرتديا بدلت ارماني |
Qui est venu ce matin et s'est assis sur ma tête, la couche pleine. | Open Subtitles | جاء هذا الصباح وجلس على رأسي بحفاظته المعبأة |
Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu, notre créateur. | Open Subtitles | ونزل الى السماء وجلس بيد الرب خالق الجنة والأرض |
Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu d'où ll viendra juger les vivants et les morts. | Open Subtitles | ونزل الى السماء وجلس بيد الرب الذي سيحاسب الأحياء والأموات |
2.1 Le 24 juin 1995, l'auteur est entré dans un cinéma et s'est assis à côté d'un jeune garçon de 13 ans. | UN | 2-1 في 24 حزيران/يونيه 1995، دخل صاحب البلاغ قاعة سينما وجلس إلى جانب طفل عمره 13 سنة. |
Au début elle était seule, mais un homme est venu s'asseoir à ses côtés. | Open Subtitles | كانت لوحدها، وبعدها بفترة قصيرة أتى شاب وجلس بجانبها |
Qui s'asseyait sur mon lit la nuit jusqu'à ce que je dorme parce que j'avais peur du noir... qui m'a aidé sur mes devoirs... | Open Subtitles | وجلس بجوار سريري ليلاً حتى أنام ...لأنني كنت أخاف من الظلام الرجل الذي ...ساعدني بواجباتي المنزلية |