ويكيبيديا

    "وجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est assis
        
    • assis à
        
    • s'asseoir
        
    • s'asseyait sur
        
    Un garde a placé une chaise métallique sur le dos du témoin et s'est assis dessus. UN ثم أخذ أحد الحراس مقعدا حديديا ووضعه على ظهر الشاهد وجلس عليه.
    D'ailleurs il y a un an, un monsieur est venu, s'est assis juste à ta place, et m'a dit : Open Subtitles حسناً، منذ قرابة العام لقد أتي رجلاً وجلس حيث تجلس الآن
    Il s'est assis et m'a dit qu'il pouvait tout effacer, tout si je l'aidais. Open Subtitles وجلس غير بعيد وأخبرني أن بإمكانه صرف كلّ هذا كلّه إن ساعدته فحسب
    Crois-tu que Jésus a souffert Sa Passion, est ressuscité d'entre les morts et assis à la droite du Père ? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع المسيح ذاق الموت ودُفن وقام من جديد، وجلس عن يمين الآب؟
    J'ai eu ce magnéto en 1973... quand Otis Redding est venu s'asseoir à côté de moi... et on a tous les deux maté un film sur ce magnéto, et vous l'avez fait tomber comme si de rien n'était. Open Subtitles لقد حصلت عليه في عام 1973 عندما جاء أوتيس ريدينغ وجلس معي وشاهدنا فلماً باستخدام جهاز الفيديو هذا
    Qui s'asseyait sur mon lit la nuit jusqu'à ce que je dorme parce que j'avais peur du noir... qui m'a aidé sur mes devoirs... Open Subtitles وجلس بجانبي على سريري حتى أغفو ...لأني كنت خائفاً من الظلمة ...ساعدني على إنجاز واجباتي المدرسية
    Il a pris son plateau, s'est assis du côté est, Open Subtitles أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم،
    Un type s'est assis juste à côté de moi, un vrai relou. Open Subtitles ,ذاك الرجل جاء وجلس بجانبي تماماً يتصرف بغرابه طوال الوقت
    Le troisième jour, il est ressuscité des morts, est monté aux cieux, et s'est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant. Open Subtitles أرسل الى الجحيم. في اليوم الثالث قام من بين الأموات وصعد الى السماء وجلس عن يمين الآب.
    Puis il s'est assis, il s'est branché sur les communications radio de la garde rapprochée de Mme Lloyd. Open Subtitles في الجدار بحيث أنه وجلس ليتسمع إلى مكالمة الاسلكي
    Parce qu'il est 10 h, je suis là depuis une heure, personne s'est assis sur mes genoux. Open Subtitles لأنها العاشرة الآن وأنا على هذا الكرسي منذ ساعه وما من مدير آخر أتى وجلس في حضني
    Et j'allais faire ça toute la nuit lorsque cet beau brun s'est assis à côté de moi dans son costume Armani. Open Subtitles وقد كنت افعل هذا طوال الليل الى ان اتى هذا الرجل الوسيم وجلس الى جانبي مرتديا بدلت ارماني
    Qui est venu ce matin et s'est assis sur ma tête, la couche pleine. Open Subtitles جاء هذا الصباح وجلس على رأسي بحفاظته المعبأة
    Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu, notre créateur. Open Subtitles ونزل الى السماء وجلس بيد الرب خالق الجنة والأرض
    Est monté aux cieux, où Il est assis à la droite de Dieu d'où ll viendra juger les vivants et les morts. Open Subtitles ونزل الى السماء وجلس بيد الرب الذي سيحاسب الأحياء والأموات
    2.1 Le 24 juin 1995, l'auteur est entré dans un cinéma et s'est assis à côté d'un jeune garçon de 13 ans. UN 2-1 في 24 حزيران/يونيه 1995، دخل صاحب البلاغ قاعة سينما وجلس إلى جانب طفل عمره 13 سنة.
    Au début elle était seule, mais un homme est venu s'asseoir à ses côtés. Open Subtitles كانت لوحدها، وبعدها بفترة قصيرة أتى شاب وجلس بجانبها
    Qui s'asseyait sur mon lit la nuit jusqu'à ce que je dorme parce que j'avais peur du noir... qui m'a aidé sur mes devoirs... Open Subtitles وجلس بجوار سريري ليلاً حتى أنام ...لأنني كنت أخاف من الظلام الرجل الذي ...ساعدني بواجباتي المنزلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد