Vous êtes seuls ici, alors serrez les rangs et restez ensemble. | Open Subtitles | أنتم وحدكم تماماً هنا، فلننسى الرُتَب و نبقى معاً |
Désolé, vous auriez été seuls, vous rentriez tout de suite. | Open Subtitles | آسف يا شباب لو كنتما وحدكم ستدخلون حالاً |
Votre Comité porte donc une lourde charge mais vous n'êtes pas seuls dans votre entreprise. | UN | ولذا فإن لجنتكم تتحمل عبئا كبيرا، ولكنكم لستم وحدكم في مسعاكم هذا. |
Mais vous êtes les seuls à pouvoir prendre les décisions fermes et nettes qui s'imposent. | UN | ولكن أنتم وحدكم تستطيعون اتخاذ القرارات الحازمة والواضحة اللازمة. |
Eh bien, vous avez une grande voiture pour vous toutes seules. | Open Subtitles | الآن، لديكم سيارة كبيرة عظيمة لكم وحدكم. فكروا في ذلك |
Les membres de cette Organisation sont les seuls à pouvoir décider si l'Organisation sera à la hauteur de ce défi. | UN | أنتم وحدكم تستطيعون أن تقرروا ما إذا كان باستطاعة الأمم المتحدة أن ترقى إلى مستوى التحدي. |
Mais vous ici dans cette Assemblée, vous, nos dirigeants politiques, n'êtes pas seuls à faire ce type de choix ou à assumer cette responsabilité. | UN | ولكن، أنتم الحضور في هذه الجمعية، يا زعماءنا السياسيين، لستم وحدكم في مواجهة هذا النوع من الاختيار وهذه المسؤولية. |
Et toi et Eliot vous n'auriez jamais du prendre le pont des sorcières seuls. | Open Subtitles | وأنت وإليوت لم يجب عليكم ان تتخطوا سياج السحر وحدكم |
Je vous l'ai dit que vous n'étiez pas prêts à le faire tout seuls. | Open Subtitles | أخبرتكم يا رفاق أنّكم لم تكونوا مستعدين للعمل وحدكم. |
Vous avez grandi, et maintenant vous êtes seuls responsables de vos âmes et de celles de vos voisins. | Open Subtitles | أنت الان كبرت أنتم وحدكم مسؤولون عن أرواحكم و أرواح جيرانكم |
Tu penses que vous, les américains, vous êtes les seuls qui espionnez vos alliés? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تظُن أنكم الامريكيون وحدكم من يتجسسُ على حلفائه ؟ |
Toi et Wade vous ne vouliez pas du temps seuls quand vous avez commencé... à vous aimer en étant nus ? | Open Subtitles | بعض الوقت وحدكم عندما بدأتم تعجبوا ببعض و أنتم عراه ؟ |
Je sais que c'est effrayant, mais vous n'êtes plus seuls. | Open Subtitles | أعرف أنه أمر مخيف لكنكم لم تعودوا وحدكم |
Je sais que c'est effrayant, mais vous n'êtes plus seuls. | Open Subtitles | أعرف أنه أمر مخيف لكنكم لم تعودوا وحدكم |
Ecoutez, je... vous savez, je ne suis vraiment pas à l'aise à l'idée de vous laisser seuls ici. | Open Subtitles | أنظروا, أنتمتعلمون, أني لست مرتاحة لترككم وحدكم هنا يا رفاق |
Vous n'allez pas y aller seuls. | Open Subtitles | دعينا نحل هذا،عند قبر آلي الساعه العاشره،احضري حقيبة مايا. لايجب ان تظهروا بذلك الوقت وحدكم يارفاق. |
Nous ne pouvons vous laisser seuls dans le bureau du shérif | Open Subtitles | حسن، لا نستطيع السماح لكم بالبقاء وحدكم في مكتب الشريف |
Donc vous êtes restés ici seuls, pendant toutes ces années. | Open Subtitles | لذا بقيتم أنتم الإثنان هنا وحدكم طوال هذه السنوات |
- Pardon, si vous vouliez être seules pourquoi ne pas l'avoir dit ? | Open Subtitles | حسناً أنا آسفـــــــه لو كنتم تريدون البقاء وحدكم , لما لم تقولوا ذلك فقط ؟ |
Vos fesses ne sont pas les seules en jeu ici. | Open Subtitles | لست وحدكم في خطر هنا |