Le Président et le Gouvernement libanais ont immédiatement demandé des explications au Gouvernement iranien. | UN | وطلب الرئيس وحكومة لبنان توضيحاً فورياً من حكومة جمهورية إيران الإسلامية. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie et le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. الشمال الشرقي |
L'Iraq et le Gouvernement du fournisseur signaleront immédiatement au groupe mixte toute modification concernant les déclarations antérieures dont ils auraient connaissance. | UN | وأما التغييرات الهامة التي تدخل على بيانات سابقة فيحيلها العراق وحكومة المورد إلى الوحدة المشتركة عند اطلاعهما عليها. |
Grâce à des activités de sensibilisation actives menées en 2013, le projet a reçu l'appui de la communauté locale et du Gouvernement kirghize. | UN | وقد حصل المشروع، من خلال أنشطة استثارة الوعي النشطة في 2013 على الدعم من كل من المجتمع المحلي وحكومة قيرغيزستان. |
Par ailleurs, nous voudrions transmettre nos condoléances au peuple et au Gouvernement indonésiens à la suite du récent attentat terroriste perpétré à Bali. | UN | وثانيا، نود أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إندونيسيا فيما يتعلق بالهجوم الإرهابي الذي وقع مؤخرا في بالي. |
de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Gouvernement de la Fédération de Russie | UN | مركز الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــــم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
Nous compatissons avec le peuple et le Gouvernement des Comores en ces temps difficiles. | UN | قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة. |
de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Gouvernement de la Fédération de Russie | UN | حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي |
Ces fonds seront utilisés en consultation avec la Gendarmerie maritime et le Gouvernement des Samoa américaines pour enlever toutes les épaves. | UN | وسوف تستخدم هذه الأموال لإزالة تلك السفن بالكامل وذلك بالتشاور مع هيئة حراسة السواحل وحكومة ساموا الأمريكية. |
Cette initiative était due à un accord technique entre la Banque interaméricaine de développement et le Gouvernement de Trinité-et-Tobago. | UN | وقد انبثقت هذه المبادرة عن اتفاقٍ تقني بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وحكومة ترينيداد وتوباغو. |
le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la NouvelleÉcosse contestent, réfutent et rejettent vigoureusement ces allégations qui sont absolument dénuées de tout fondement. | UN | إن حكومة كندا وحكومة اسكتلندا الجديدة تفندان وتنفيان وتنكران بشدة هذه الادعاءات التي لا تقوم على أي دليل إطلاقاً. |
Le Canada appelle l'Autorité palestinienne et le Gouvernement israélien à emprunter à nouveau la voie de la paix. | UN | وتطالب كندا السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بالبـدء مرة أخرى في سلوك الطريق المؤدية إلى إرساء السلام. |
Le Ministre principal des îles Turques et Caïques a accordé une attention particulière aux relations entre le Gouvernement britannique et le Gouvernement du territoire. | UN | وقد ركز رئيس وزراء جزر تركس وكايكوس بوجه خاص على العلاقة القائمة بين حكومة المملكة المتحدة وحكومة الإقليم المنتخبة. |
Je tiens à féliciter le peuple des îles Tokélaou et le Gouvernement néo-zélandais de leur bonne volonté et des progrès qu'ils ont accomplis. | UN | وأود أن أثني على شعب جزر توكيلاو، وحكومة نيوزيلندا، على ما أبدياه من حسن نية، وعلى ما أحرزاه من تقدم. |
J'aimerais d'emblée remercier notre aimable hôte, le peuple et le Gouvernement des États-Unis, de son hospitalité. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أشكر مضيفينا الكرام، شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على حفاوتهم. |
Ayant connaissance de l'accord entre l'Office et le Gouvernement israélien, | UN | وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل، |
Consultations en Érythrée avec le Front Est et le Gouvernement érythréen. | UN | أجريت مشاورات في إريتريا مع الجبهة الشرقية وحكومة إريتريا. |
Au total, 6 904 agents de police locaux du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement Sud-Soudan ont reçu une formation. | UN | واستفاد من التدريب ما مجموعه 904 6 من ضباط الشرطة المحلية التابعين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان |
Je saisis cette occasion pour réaffirmer l'attachement du peuple et du Gouvernement du Népal à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻹعادة تكريس التزام نيبال شعبا وحكومة تجاه اﻷمم المتحدة. |
Le Secrétaire général en communiquera la teneur à la CEDEAO, à l'Union africaine et au Gouvernement guinéen. | UN | وسيُطلع الأمين العام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وحكومة غينيا على فحوى التقرير. |
Rendant hommage au rôle joué par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie dans la conclusion de l'Accord de paix d'Arusha, | UN | وإذ يشيد بالدور الذي اضطلعت به منظمة الوحدة الافريقية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في إبرام اتفاق أروشا للسلم، |
Une centaine de chefs d'État et de gouvernement ont décidé de participer au débat général de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وقرر قرابة 100 رئيس دولة وحكومة المشاركة في المناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Il se félicite de la coopération que les donateurs ont établie entre eux et avec le Gouvernement et l'encourage. | UN | ويشيد الممثل الخاص بالتعاون فيما بين الجهات المانحة وبين الجهات المانحة وحكومة كمبوديا الملكية ويشجعها على مواصلته. |
le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont dit souhaiter revoir cette proportion, et un dialogue a été engagé avec les donateurs. | UN | وأعربت كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في تنقيح النسبة، وقد بدأ الحوار مع المانحين بهذا الشأن |