"وداعاً" - قاموس عربي فرنسي

    وَدَاعًا

    تعجب

    ويكيبيديا

    "وداعاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Au revoir
        
    • Adieu
        
    • Salut
        
    • Bye
        
    • À plus
        
    • Adios
        
    • mes adieux
        
    • nos adieux
        
    Je leur dis bonne route et Au revoir, mais pas Adieu. UN فعلى الطائر الميمون لكم لا وداعاً بل إلى الملتقى.
    Dit Au revoir au sexe gratuit, aux regards dans les bars finissant en draps froissés. Open Subtitles وداعاً لأيام الجنس الخليع، لمحة إلى حــــانة مُزدحــمة تنتهي في ملاءات متداخلة.
    Désolée de ne pas avoir dit Au revoir mais tu semblais avoir besoin de dormir. Open Subtitles آسفة انني لم اقل وداعاً ولكن بدا انك ستستفيد من بعض النوم
    Salut. Je reviens dans un mois. Je te chercherai à Riverside. Open Subtitles وداعاً سأعود خلال شهر أنا سأخدكي من ضفة النهر
    On doit rentrer et faire nos devoirs avant le bal. Bye. Open Subtitles علينا الذهاب لإنجاز الفروض المدرسية قبل الحفل , وداعاً
    Donc, j'imagine que c'est le moment de dire Au revoir. Open Subtitles إذاً أعتقد أنّ الوقت قد حان .لنقول وداعاً
    On finit tous par dire Au revoir. Enfin, tôt ou tard. Open Subtitles حسناً، الجميع يضطر أن يقول وداعاً عاجلاً أو آجلاً.
    bien au moins je dois dire Au revoir cette fois ci Open Subtitles حسناً على الأقل أمكنني أن أقول وداعاً هذه المره
    Ecoute, je sais que tu as des problèmes avec ce genre de choses, mais je pense que ce serait peut-être bien de dire Au revoir à Liam. Open Subtitles أنظري , انا اعلم انكِ تواجهين مشاكل مع مثل هذه الاشياء لكنني أظن أنه من الجيد بالنسبة لكِ أن تقولي وداعاً لليام
    On est bon ? Bon. Lena, dis Au revoir à papa. Open Subtitles نحن على ما يرام؟ قلِ وداعاً لابيك لا لينا
    Je vois, ce n'est pas que je suis contre les charpentieres mais, il y a des poix que vous trouveriez dégoûtants, Au revoir. Open Subtitles فهمت، لا أعارض عمل النساء بمهنة النجارة لكن لديّ بعض الصور المعلقة التي قد تجدينها بغيضة أخلاقياً، وداعاً
    Je voulais vous dire Au revoir et merci d'avoir été si gentil avec moi. Open Subtitles أردتُ فقط أن أقول وداعاً, وشكراً لك على معاملتك اللطيفة لي
    Je n'ai donc aucune raison de venir te dire Au revoir. Open Subtitles لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً.
    Tu fais allusion au fait que je n'ai pas fini mes oeufs ou que je n'ai pas dit Au revoir en partant ? Open Subtitles هل تُشيرين لأني لم أنتهي من تناول البيض، أم أني قد نسيت أن أقول وداعاً قبل أن أغادر.
    Au revoir Vince.Je pars et n'essaie pas ^de m'en empcher. Open Subtitles وداعاً يا فينس أنا راحلة,ولا تحاول أن توقفني
    Parce que je dois t'avouer que je ne suis pas prêt à dire Adieu. Open Subtitles لان الشيء هو ، أنني لا أستطيع أن أقول وداعاً بعد.
    Bougez vous les gars Je veux finir au plus vite. Dites Adieu au'22 Open Subtitles حرّكوها، يا رفاق أو أن أُنهي مبكراً، وأقول وداعاً لسنة 1922
    Dites Adieu à vos vieux amis, la tarte au chocolat, Open Subtitles قولوا وداعاً إلى الأصدقاء القدامى مثل فطائر الطين
    Salut, embrasse les enfants pour moi. Open Subtitles وداعاً أيتها الرفيقتان. قبلي الطفلين مجدداً.
    Je te vois demain matin, pas avant, Salut. Open Subtitles حسناً، أراكِ في الصباح، ليس قبل هذا وداعاً
    Et tu sais la meilleure ? Désolé, je dois partir. Bye. Open Subtitles سيكون هذا أفضل جزء أنا آسف هنا موسكو وداعاً
    Et comme je l'ai déjà dit à deux reprises, madame le juge, je travaille dans ce restaurant depuis 1989, alors, À plus. Open Subtitles و كما قلت مرتان مسبقاً يا حضرتك.. لقد عملت بذلك المطعم منذ عام 1989. لذا وداعاً.
    Adios, elle bouscule les vieilles dames sur sa route, une vraie corrida ! Open Subtitles تقول وداعاً. وتهرع إلى المحراث الموجود أسفل الممر دافعة العجائز من السيدات اللاتي تجدهن في طريقها مثل
    Le temps est venu pour moi de vous faire mes adieux. Après vous avoir ennuyés pendant sept ans, je m'apprête à quitter Genève. UN لقد جاءت اللحظة لأقول لكم " وداعاً " ، حيث أغادر مدينة جنيف أخيراً بعد أن أرهقتكم طوال سبع سنين.
    Nous faisons aujourd'hui nos adieux à l'Ambassadeur Carlo Trezza, dont l'envie de réussir nous a maintenus dans l'action. UN ونقول وداعاً لسعادة السفير كارلو تريزا، الذي دفعنا حبُّه لتحقيق النجاح على التزامنا بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد