ويكيبيديا

    "ودمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été détruits
        
    • ont été détruites
        
    • et détruit
        
    • a détruit
        
    • a été détruit
        
    • détruites et
        
    • a été détruite
        
    • détruis
        
    • détruire
        
    • destructions
        
    • et détruisant
        
    • ont été endommagées
        
    • a ruiné
        
    • et ruiner
        
    • et ruiné
        
    Près de 100 000 arbres ont été arrachés. Plus de 1 000 puits d'irrigation ont été détruits. UN وتم اقتلاع 000 100 شجرة تقريبا، ودمر ما يزيد علـى 000 1 بئـر مخصصة للري.
    Plus de la moitié des cimenteries de Gaza ont été mises hors d'usage et un tiers des ateliers de travail des métaux ont été détruits. UN ولم يعد أكثر من نصف مصانع الأسمنت في غزة قادرا على العمل ودمر ثلث ورش المعــادن.
    Depuis lors, environ 350 000 ont été expulsés par la force, 45 % des églises ont été détruites et 30 % ont été gravement endommagées. UN وفي هذه الحرب، طرد حوالي ٠٠٠ ٣٥٠ شخص بالقوة، ودمر ٤٥ في المائة من الكنائس ولحقت أضرار بالغة ﺑ ٣٠ في المائة منها.
    En outre, il a attaqué et détruit des villes et villages serbes à proximité de la zone de sécurité et chassé de leurs foyers plus de 10 000 Serbes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هاجم الفيلق ودمر بلدات وقرى صربية قرب المنطقة اﻵمنة وطرد ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ صربي من ديارهم.
    Le tremblement de terre a détruit 28 villages, causé la mort de plus de 2 000 personnes et fait 20 000 sans-abri. UN ودمر الزلزال ٢٨ قرية وأسفر عن مقتل أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص، وجعــل ٠٠٠ ٢٠ آخريــن بلا مأوى.
    Il en a été détruit autant à Aleksinac et 5 000 personnes se sont retrouvées sans foyer dans ces deux petites villes. UN ودمر نفس العدد من المنازل في اليكسيناتش وتشرد ٠٠٠ ٥ شخص في هاتين البلدتين الصغيرتين.
    Plus de 70 % des routes et des ponts qui se trouvaient dans les zones touchées par les inondations ont été détruits, et il n'en reste plus aucun dans la vallée du Swat. UN ودمر أكثر من 70 في المائة من الطرقات والجسور في المناطق التي اجتاحتها الفيضانات، ولم تسلم أي منها في منطقة وادي سوات.
    Dix-sept villages ont été déminés et 7 350 mines et engins non explosés ont été détruits au cours de la période couverte par le présent rapport. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أزيلت الألغام في سبع عشرة قرية ودمر 350 7 لغما وقطعة ذخيرة غير منفجرة.
    Plus de 3 500 usines et logements ont été détruits dans la seule région de Leskovac. UN ودمر أكثر من ٥٠٠ ٣ معمل ومنزل في منطقة ليسكوفاتش وحدها.
    Cinq cents logements (maisons individuelles et appartements) ont été détruits dans cette ville d'une quinzaine de milliers d'habitants. UN ودمر خمسمائة منزل خاص وشقق سكنية في مدينة يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ١٥ نسمة تقريبا.
    Pour la plupart, elles ont été détruites ou rendues inhabitables. UN ودمر العديد من هذه المنازل أو جعلت غير صالحة للسكنى.
    De vastes étendues de terres agricoles ont été submergées; de nombreuses cultures prêtes à la récolte ont été anéanties, et 700 000 maisons ont été détruites. UN وغمرت المياه مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية؛ وأُتلف العديد من المحاصيل الزراعية الجاهزة للحصاد ودمر 000 700 منزل.
    Au total, 2 721 armes à feu ont été détruites ainsi que 8 263 unités de munitions. UN ودمر ما مجموعه 721 2 من الأسلحة الصغيرة و 263 8 من قطع الذخائر.
    En effet, la situation à laquelle nous faisons face aujourd'hui est le résultat de plusieurs années de sécheresse qui ont décimé les cheptels de nos populations nomades et détruit leurs maigres récoltes. UN والواقع، إن الحالة التي نواجهها اليوم هي نتيجة سنوات عدة من الجفاف الذي دمر قطعان الشعوب الرحل، ودمر محاصيلهم الضئيلة.
    Le conflit a aggravé la pauvreté et détruit le tissu social. UN وزاد النزاع من حدة الفقر ودمر نسيج المجتمع.
    En outre, ce mur a contribué à isoler de nombreuses communautés palestiniennes les unes des autres et a détruit leurs moyens de subsistance. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا الجدار قد أدى إلى فصل العديد من المجتمعات المحلية الفلسطينية عن بعضها البعض، ودمر سبل عيشها.
    Elle a été bombardée les 7 et 8 juin 1992, son clocher a été détruit et l'intérieur de l'édifice a complètement brûlé le 15 juin. UN فقد تعرضت للقصف يومي ٧ و ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢، ودمر برج جرسها، وأضرمت بداخلها النيران في ١٥ حزيران/يونيه.
    L'usine a été détruite et deux personnes ont été gravement blessées et une légèrement. UN ودمر المصنع وأصيب شخصان بإصابات بالغة وأصيب شخص بإصابات طفيفة.
    Sois rapide, sois brutal, détruis le totem, ou nous sommes morts. Open Subtitles كن سريعًا متوحشًا ودمر الطوطم، وإلّا تغمدنا الهلاك.
    Humilier les Grecs et détruire leurs navires ridicules. Open Subtitles أنزل الذلّ باليونانيّين ودمر سفنهم الضئيلة.
    Les pillages ou les destructions de biens privés et publics se chiffrent à plusieurs millions de dollars. UN ونُهب ودمر أيضا ما قيمته عدة ملايين من الدولارات من الممتلكات الخاصة والتابعة للدولة.
    Comme chacun le sait, lundi dernier, un important séisme a frappé une région reculée de l'ouest de la Chine, tuant au moins 257 personnes et détruisant des centaines de bâtiments. UN السادة المندوبون الموقرون، كما تعلمون، هزَّ زلزال عنيف وقع يوم الاثنين في منطقة نائية بغرب الصين وأودى بحياة ما لا يقل عن 257 شخصاً ودمر مئات المباني.
    Quelque 25 828 habitations ont été endommagées et plus de 9 000 détruites. UN وقدر عدد المتضررين بما يقرب من 928 474 شخصا وضربت 827 25 وحدة سكنية ودمر ما يزيد عن 000 9 وحدة أخرى.
    Sa difformité lui a causé une grande peine et a ruiné ses chances de mariage. Open Subtitles تشوه قدمها سبب لها ألم عظيم ودمر فرصها في الزواج.
    Tu sais, comme, ... avant que je me fasse virer de l'université et ruiner mon putain d'avenir. Open Subtitles تعلمون، مثل، اه، قبل حصلت طرد من الكلية ودمر مستقبلي سخيف كله.
    Mon père qui nous a quitté, mon père qui s'est remarié deux fois, et ruiné notre vie, mon père qui a déménagé au Canada et qui a ruiné notre vie. Open Subtitles وكيف تزوج مرة أخرى ودمر علينا حياتنا. كيف سافر إلى كندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد