ويكيبيديا

    "ومؤتمر الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Conférence des Nations
        
    • et de la Conférence des Nations
        
    • à la Conférence des Nations
        
    • et Conférence des Nations
        
    • la Conférence internationale
        
    • et au Congrès des Nations
        
    • la deuxième Conférence des Nations
        
    • internationale sur la
        
    La treizième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable ont également donné lieu à des communiqués. UN وشملت هذه التغطية أيضا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Réunion spéciale de haut niveau du Conseil avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN اجتماع المجلس الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Coopération avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN 2 - التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Des déclarations sont faites également par le représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وأدلى أيضا ببيان كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Il convient de saluer à cet égard l'initiative conjointe de l'Union européenne et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) pour que se tienne à Bruxelles, au cours du premier semestre 2001, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN ونرحب في هذا الصدد بالمبادرة المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا في بروكسل، في النصف الأول من عام 2001.
    Parmi ces faits, citons le Sommet du Sud et la Conférence des Nations Unies de 2001 sur les pays les moins avancés, qui comportent d'énormes enjeux pour l'Afrique et d'autres régions affrontant des problèmes similaires. UN ومن هذه المؤتمرات قمة الجنوب ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام 2001، وتعتمد أفريقيا ومناطق أخرى تواجه مشاكل مماثلة، اعتمادا مصيريا على هذين المؤتمرين.
    Le système des Nations Unies, y compris la Commission économique pour l'Afrique, et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, ainsi que l'Organisation de l'unité africaine (OUA), devraient être représentées au sein de cette équipe. UN وينبغي أن تُمثّل منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية فضلا عن منظمة الوحدة الأفريقية في هذا الفريق.
    E. L'agenda pour le développement pour l'après-2015 et la Conférence des Nations Unies UN هاء - خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Les jeunes font constamment preuve de leurs idées progressistes et audacieuses sur les problèmes actuels, lors de nombreux forums internationaux, tels que l'Année internationale de la jeunesse et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN فقد كشفوا بصورة مستمرة عن آرائهم التقدمية وفكرهم التطلعي بالنسبة للمسائل التي تشغل اهتمامهم في العديد من المنتديات الدولية، مثل السنة الدولية للشباب، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    En coopération avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), le Centre régional soutient les efforts d'harmonisation des lois relatives au commerce électronique en se fondant sur les textes de la CNUDCI. UN ويساعد المركز، بالتعاون مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الجهود الرامية إلى موائمة قوانين التجارة الإلكترونية باستخدام نصوص اللجنة كمعايير.
    Dans de nombreux forums, notamment l'Assemblée générale et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, il a été reconnu et réaffirmé ces dernières années que l'énergie est indispensable pour pratiquement tout ce que nous faisons. UN وفي العديد من المحافل، بما في ذلك الجمعية العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، شهدت السنوات العديدة الماضية اعترافا متزايدا بأن الطاقة عنصر أساسي في كل ما نقوم به تقريبا وتأكيدا متكررا لذلك.
    Réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations UN الاجتماع الرفيع المستوى الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    économique et social avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    L'organisation a participé à la Réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton-Woods, l'Organisation mondiale de la santé et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement tenue en 2007 à New York. UN شاركت المنظمة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لعام 2007 بنيويورك.
    Ces différentes actions concernent surtout le suivi du Sommet mondial pour le développement social, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, et, dans une moindre mesure, de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous. UN ويركز العمل على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وبصفة أقل، المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires des représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به كل من ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة.
    Mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    durable et de la Conférence des Nations Unies UN ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime. UN ومشاركتنا النشطة في منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تتفق مع هذا المبدأ.
    et Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement : promotion de l'investissement étranger UN غرفة التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: تشجيع الاستثمار الأجنبي
    Le Sommet mondial pour les enfants, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et la Conférence internationale sur la population et le développement ont eu lieu, et chaque rencontre a produit des résultats réellement significatifs. UN فلقد عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد حقق كل منها نتائج هامة حقا.
    Le Secrétaire général de la Cour a participé à plusieurs conférences internationales, notamment à des réunions de la Sixième Commission de l'Assemblée générale (New York, novembre 1994), et au Congrès des Nations Unies sur le droit international public (New York, mars 1995). UN وقد شارك اﻷمين العام للهيئة في عدة مؤتمرات دولية، منها اجتماعات اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة )نيويورك، تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام )نيويورك، آذار/مارس ٥٩٩١(.
    et la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), tenue à Istanbul (Turquie), du 3 au 14 juin 1996Voir A/CONF.165/14. Page UN الاجتماعية)٥(، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٦(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المعقود في تركيا، أستانبول، في الفترة من ٣ إلى ١٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٦)٧(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد