ويكيبيديا

    "وملابس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des vêtements
        
    • et vêtements
        
    • de vêtements
        
    • les vêtements
        
    • distribué des vêtements
        
    • vêtements de
        
    • tenue
        
    • tenues
        
    • et habillement
        
    • vêtements et
        
    • et des habits
        
    • fringues de rechange
        
    Mais j'ai aimé un gars normal, avec un appartement, un boulot et des vêtements propres, pas un fouilleur de poussière obsessionnel. Open Subtitles ولكنّي وقعتُ في حبّ رجل منتظم لديه شقة ووظيفة وملابس نظيفة وليس رجلاً مهووساً بالبحث في التراب
    L'UNICEF a fourni des vaccins, des médicaments essentiels, des trousses sanitaires et des vêtements chauds avec l'arrivée de l'hiver. UN وبسبب بدء الشتاء، قدمت اليونيسيف لقاحات وعقاقير أساسية ومجموعة أدوات صحية وملابس ثقيلة.
    La plupart des travailleurs sont cependant toujours payés en nature (vivres et vêtements). UN غير أنه لا يزال معظم العمال يتلقون أجورهم عينا: في شكل أغذية وملابس.
    Distribution de plus de deux camions de vêtements usagés. UN وتم توزيع ما يزيد على 000 20 من الألبسة الجديدة وملابس مستعملة محملة في شاحنتين.
    La nourriture, les médicaments, les articles d'hygiène personnelle, les vêtements et les chaussures d'hiver manquent. UN وهناك نقص في اﻷغذية واﻷدوية ولوازم الصحة الشخصية وملابس الشتاء واﻷحذية.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des vêtements de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des vêtements de protection. UN ينبغي أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    De plus, des instruments agricoles et des vêtements de travail ont été distribués pour accroître l'efficacité des agriculteurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توزيع أدوات للعمل الزراعي وملابس للعمل الزراعي لزيادة كفاءة العمل.
    D'une manière générale, ces activités n'étaient pas payantes et le public était invité à apporter des aliments non périssables et des vêtements qui étaient redistribués à des associations rurales. UN وكقاعدة، لم تفرض رسوم على حضور هذه المناسبات؛ فقام أفراد الجمهور الحاضرون بتقديم هبات من مواد غذائية غير قابلة للتلف وملابس من أجل توزيعها على المجموعات الفلاحية.
    Un équipement protecteur individuel et des vêtements de protection doivent être fournis aux salariés. UN وينبغي تزويد المستخدَم بمعدات وملابس واقية مناسبة.
    Quand Poeng s'installe avec ses quatre enfants, elle n'a que quelques objets avec elle, un peu de vaisselle, quelques ustensiles de cuisine et des vêtements. UN وعندما تستقر بوِنغ في مكان ما بصحبة أطفالها اﻷربعة، لا يكون معها سوى بضعة أشياء، مثل قليل من اﻷواني، وبضعة أدوات مطبخية وملابس.
    De nombreux centres possèdent de petites unités de production et vendent des articles, tels que broderies, fleurs artificielles et vêtements en tricot. UN ولدى الكثير من المراكز وحدات إنتاجية صغيرة، وهي تبيع بعض المنتجات كالمطرزات والازهار الصناعية وملابس الحياكة.
    Fournitures d'hygiène et de soins et vêtements UN لوازم وملابس النظافة الصحية الطبية
    La plupart de ces rapatriés reçoivent une assistance sous forme de vivres, de vêtements, d'outils agricoles et de graines afin qu'ils puissent recommencer à vivre normalement. UN ويحصل أغلبية هؤلاء العائدين على المساعدة في شكل أغذية وملابس وأدوات زراعة وبذور لاستئناف حياتهم العادية.
    i) Fourniture d’une assistance aux enfants sous forme de rations alimentaires, de vêtements et de couvertures, et fourniture d’une aide financière et d’un hébergement aux réfugiés indigents UN تقديم المساعدة في شكــل حصــص إعاشــة غذائية، وملابس وأغطيــة لﻷطفال ومساعــدة نقدية، والمأوى للمعدمين من اللاجئين
    Selon elle, son frère aurait donc dû présenter des traces de sang sur les cheveux, les mains et les vêtements. UN ووفقاً لصاحبة البلاغ، كان يفترض أن تظهر على شعر ويدي وملابس شقيقها علامات دم.
    :: Textiles: rideaux, tapis, thibaudes de tapis, tentes, toiles goudronnées, vêtements de travail et de protection. UN المنسوجات: الستائر والسجاد والطبقات الرغوية تحت السجاد والخيام والمشمعات وملابس العمل والملابس الواقية.
    Ils portaient un ceinturon blanc et une tenue de camouflage. UN وكانوا يرتدون أحزمة بيضاء وملابس للتمويه.
    Le personnel assurant les premiers soins doit porter des gants et des tenues de protection. UN يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    - Dispositions en faveur des élèves handicapées leur permettant de faire leurs études dans un centre pour enfants handicapés, grâce à des bourses et autres subsides (subsistance, alimentation et habillement). UN :: تهيئة الفرصة للطلبة الإناث المعوقات للتعلم في مراكز الأطفال المعوقين، التي تقدم منحاً دراسية وأغذية وملابس وتُعد للحياة.
    Le père de Juan Francisco lui a apporté de la nourriture, des vêtements et de l'argent, mais n'a jamais pu le rencontrer. UN ورغم أن والد خوان فرانسيسكو كان يحمل معه طعاما وملابس ونقودا، فإنه لم يسمح له برؤية ابنه على الاطلاق.
    Aussi, plusieurs effets de sa maison ont été emportés, dont une télévision, une radio et des habits de dame destinés à la vente; UN وأخذ أيضا الكثير من أثاث بيتها من ذلك جهاز تليفزيون وجهاز راديو وملابس سيدات معدة للبيع.
    On a... de quoi lire, des fringues de rechange. Open Subtitles لدينا مواد للقراءة ، وملابس اضافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد