ويكيبيديا

    "ومنتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et produits
        
    • et des produits
        
    • et de produits
        
    • et les produits
        
    • produits de
        
    • produits et
        
    • aux produits
        
    Des protocoles appropriés seront élaborés dans le cadre de cette initiative susceptible d'être étendue à d'autres cultures et produits. UN وستكون عملية استحداث بروتوكلات مناسبة جزءا من هذا الجهد الذي يمكن توسيع نطاقه كي يشمل محاصيل ومنتجات أخرى.
    063 Elevage et produits de l'élevage UN الثروة الحيوانية ومنتجات الثروة الحيوانية
    Egalement consciente de la nécessité d'assurer comme il convient l'application et l'utilisation sans danger des technologies et des produits à faible PRG, UN وإذ يدرك أيضاً ضرورة ضمان السلامة على نحو مناسب في تنفيذ واستخدام تكنولوجيا ومنتجات المواد ذات القدرة المتدنية على إحداث احترار عالمي،
    Au cours des deux dernières années, des systèmes et des produits ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des couches les plus pauvres de la population, à un prix abordable. UN وفي العامين الماضيين، تم وضع نظم ومنتجات مصممة خصيصا لتلبية احتياجات أفقر شريحة من السكان بتكاليف معقولة.
    Les encadrés 4 et 5 illustrent les tendances à une demande de produits de commerce équitable et de produits biologiques. UN ويوضح الإطاران 4 و5 هذه الاتجاهات نحو إنتاج منتجات عضوية ومنتجات تراعي فيها شروط التجارة المنصفة.
    Il suffit que les Nations Unies rendent publics les noms et les produits des entreprises qui ne respectent pas les critères de l'OIT en matière de travail décent. UN والأمم المتحدة غير مطالبة إلا بنشر أسماء ومنتجات الشركات التي لا تنفذ معايير منظمة العمل الدولية للعمل اللائق.
    Préparations alimentaires, boissons et produits du tabac UN أغذية الأغذية المجهزة والمشروبات ومنتجات التبغ
    Les données du SSI et produits du CID sont disponibles en temps quasi réel et archivés. UN وبيانات نظام الرصد العالمي ومنتجات مركز البيانات الدولي تتاح في وقت شبه آني وتحفظ أيضا.
    Toutes les données du SSI et produits du CID sont mis à la disposition des États. UN وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.
    Toutes les données du SSI et produits du CID sont mis à la disposition des États. UN وتُتاح للدول بيانات نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.
    Les secteurs dynamiques étaient désormais les produits de la pêche, les fruits, les légumes, les produits laitiers et des produits comme les fleurs coupées. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    Nous avons également établi des programmes d'aide, qui offrent des services et des produits à des prix accessibles au secteur ayant les plus faibles revenus. UN ووضعنا أيضا برامج لمساعدة المجموعات التي تحصل على أدنى مستويات الدخل، حيث تقدم خدمات ومنتجات بأسعار زهيدة.
    De la même façon, les efforts combinés des sociétés de production d’énergie ont permis de mettre au point des procédés et des produits plus propres. UN وبالمثل أدى تكاتف جهود شركات الطاقة التقليدية إلى عمليات ومنتجات أنظف.
    De plus, l'environnement biologique fournit des services et des produits d'une grande valeur économique, même si elle n'est pas toujours reconnue. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيئة البيولوجية توفر خدمات ومنتجات عالية القيمة الاقتصادية وإن لم تلق الاعتراف دائما بذلك.
    une consommation accrue de lait allégé et de produits carnés plutôt que des produits de substitution à teneur élevée en matières grasses UN :: زيادة استهلاك اللبن القليل الدسم ومنتجات اللحوم بدلاً من استهلاك بدائل تحتوي على نسبة عالية من الدهون
    Avec 5 % de produits sensibles et de produits tropicaux UN بمنتجات حساسة ومنتجات مدارية بنسبة 5 في المائة
    ─ Une usine de production de fibres de verre et de produits dérivés, construite par une société étrangère et livrée clefs en mains. UN ● مصنع ينتج ألياف الزجاج ومنتجات مصنوعة من ألياف الزجاج. وكانت شركة أجنبية قد أنشأت هذا المصنع بنظام تسليم المفتاح.
    Le volume de données et les produits statistiques indiquent une croissance considérable. UN ويظهر حجم البيانات ومنتجات البيانات حدوث نمو كبير.
    Ce souci de protection est particulièrement fort dans les pays développés en ce qui concerne la viande et les produits laitiers. UN وهذا الانشغال يتسم بالحدة بصورة خاصة في البلدان المتقدمة في حالة اللحوم ومنتجات الألبان.
    :: Assurer une certaine complémentarité entre les échanges commerciaux, et le développement durable et les produits écologiques issus du commerce équitable; UN :: تعزيز الدعم المتبادل بين التجارة والتنمية المستدامة ومنتجات التجارة العادلة الصديقة للبيئة
    Satisfaction tirée par les clients de la qualité des produits et services d'apprentissage et de perfectionnement UN رضا العملاء عن نوعية التعلم ومنتجات وخدمات تنمية قدرات الموظفين
    Ses exportations se limitent aux produits de la pêche et de l'artisanat. UN وصادراتها الوحيدة هي السمك ومنتجات الحرف اليدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد