ces deux catégories d'évaluation visent des objectifs différents et ne sont ni contradictoires ni destinées à diluer les responsabilités. | UN | وهاتان الفئتان تتسمان باستعمالات مختلفة، ولا يوجد أي تناقض بينهما، وليس من المقصود بهما تشويش حدود المساءلة. |
ces deux organismes, examinés ci-après, sont issus directement de l’Accord relatif aux stocks de poissons. | UN | وهاتان الهيئتان، اللتان ترد مناقشتهما أدناه، ناشئتان مباشرة عن اتفاق لﻷرصدة السمكية. |
ces deux commissions sont les seules commissions techniques dont les bureaux se rencontrent pour examiner des questions d'intérêt commun. | UN | وهاتان اللجنتان هما اللجنتان الفنيتان الوحيدتان اللتان يجتمع أعضاء مكتبيهما لمناقشة المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك. |
il s'agit du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies pour l'Iran et l'Iraq (GOMNUII) et du Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT). | UN | وهاتان العمليتان هما فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لايران والعراق وفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال. |
Ces procès sont les deux premiers des trois procès à accusés multiples à atteindre le stade de l'appel. | UN | وهاتان القضيتان هما الأوليان من بين ثلاث قضايا هي المتبقية من القضايا المتعددة المتهمّين التي بلغت مرحلة الاستئناف. |
ces deux pratiques sont fondées sur le préjugé défavorable et dégradant pour les femmes. | UN | وهاتان الممارستان راسختا الجذور في التحيز ضد المرأة والحطّ من قيمتها. |
ces deux questions sont étroitement liées aux objectifs de la Convention concernant l'Asie. | UN | وهاتان المسألتان وثيقتا الصلة بأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا. |
ces deux instruments sont extrêmement utiles pour lutter contre le trafic de biens culturels. | UN | وهاتان الأداتان مهمتان للغاية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
ces deux organismes sont extrêmement tendancieux et excessivement — et inutilement — coûteux en temps, en énergie et en argent. | UN | وهاتان الهيئتان منحازتان الى أبعد حد وتنفقان بلا ضرورة قدرا كبيرا من الوقت والجهد والمال. |
ces deux valeurs font particulièrement défaut dans les relations interpersonnelles aujourd'hui. | UN | وهاتان القيمتان مفقودتان بوجه خاص في العلاقات الشخصية في هذا العصر. |
ces deux événements sont des pas importants dans le processus d'élimination du colonialisme, ce dernier allant à contre-courant de la présente évolution de notre civilisation. | UN | وهاتان خطوتان هامتان في عملية استئصال الاستعمار، الذي يتناقض مع التطور الحالي للحضارة. |
ces deux cas sont bien la meilleure preuve que le Gouvernement canadien tient compte des préoccupations des citoyens canadiens. | UN | وهاتان الحالتان أفضل دليل على أن الحكومة الكندية تصغي لشواغل المواطنين الكنديين. |
Dans la plupart des pays, y compris dans les grandes villes, ces deux problèmes demeurent. | UN | وهاتان المشكلتان موجودتان في كثير من البلدان وحتى في المدن الكبرى. |
ces deux questions sont essentielles pour déterminer la nature du traité que les États membres envisagent de négocier. | UN | وهاتان مسألتان محوريتان لتحديد نوع المعاهدة التي تتوخاها الدول الأعضاء. |
ces deux zones urbaines représentent 11,3 % de la masse terrestre des Bahamas et 85 % de la population. | UN | وهاتان المنطقتان الحضريتان تمثلان 11.3 في المائة من الكتلة البرية لجزر البهاما وتستوعبان 85 في المائة من السكان. |
ces deux recommandations concernent uniquement la prise de possession de biens meubles corporels. | UN | وهاتان التوصيتان لا تتناولان سوى مسألة الحصول على حيازة موجودات ملموسة. |
ces deux catégories d'intervenants sont déterminantes pour faire progresser la réalisation des OMD par le biais d'un développement inclusif. | UN | وهاتان المجموعتان من الجهات الفاعلة أساسيتان لإحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التنمية الشاملة للجميع. |
il s'agit là de progrès remarquables vers l'instauration de la paix et de la stabilité en Asie occidentale, secouée depuis tant de générations par les conflits et la discorde. | UN | وهاتان الخطوتان هامتان في سبيل ضمان السلم والاستقرار في غربي آسيا، التي كان النزاع والخلاف مصدر إزعاج لها ﻷجيال كثيرة. |
ces deux postes sont les deux seuls concernant du personnel recruté sur le plan international, les quatre autres postes étant pourvus par des agents recrutés sur le plan local. | UN | وهاتان الوظيفتان هما الوظيفتان الدوليتان الوحيدتان في وحدة تضم أيضا أربعة مواقع محلية. |
ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement. | UN | وهاتان خطوتان هامتان في تقدمنا صوب تحقيق إخلاء نصف الكرة الجنوبي من الأسلحة النووية، ونثني عليهما بحرارة. |
et ces filles, devenir exactement comme l'image que j'avais d'elles dans mon esprit. | Open Subtitles | وهاتان البنتان كبرتا لتصبحا نسخه طبق الاصل من مخيلتي |