Si trois membres du SG-1 s'inquiètent pour un ami imaginaire, certains voient ça d'un drôle d'oeil. | Open Subtitles | عندما يتحدث ثلاثة من فريقك عن صديق وهمي فهذا يدفع الى رفع الحاجبين |
Il m'est arrivé dans le passé d'évoquer le mur imaginaire qui sépare le monde des riches de celui des pauvres. | UN | لقد تحدثت قبل ذلك عن جدار وهمي يفصل العالم الغني عن العالم الفقير. |
Aujourd'hui, j'ai menacé de violenter un faux bébé. | Open Subtitles | اليوم قمتُ بتهديد طفلي وهمي بممارسة الجنس |
Je vous vise pas, c'est pour de faux. | Open Subtitles | أنا لست أطلق عليكم النار هذا مزور.. انه وهمي |
La possibilité d'invoquer la responsabilité d'un tiers comme moyen de défense conformément à cette disposition paraît illusoire. | UN | ويبدو أن الدفع بنسبة التبعة إلى طرف بحسب هذا النص أمر وهمي. |
En clair, vous avez initié une vraie querelle qui en est devenue une fausse, qui est redevenue une vraie querelle parce qu'elle a engendré plusieurs chansons blessantes ? | Open Subtitles | حسنًا, فقط لأكون واضح أنتِ خلقتي نزاع حقيقي ومن ثم بعدها تحول إلى نزاع وهمي ومن ثم الان أصبح نزاع حقيقي مجددًا |
Un de ces fragments de carte était bidon. C'est sûr, c'est le point d'extraction. | Open Subtitles | واحد من هؤلاء قطع الخريطة وهمي لكني متأكد أن تلك هي نقطة الخروج |
On fait également référence à une résidence imaginaire qui, selon le message, se trouverait dans la ville d'Arkawit à proximité d'Al-Suk Al-Arabi. | UN | وهناك أيضا وصف لمكان إقامة وهمي قالت الرسالة إنه يوجد في مدينة أركويت الواقعة خلف السوق العربي. |
Elle affirme que son pays est au cœur d'une incessante campagne de calomnie visant à en faire le siège d'une oppression interne pourtant imaginaire. | UN | وأكدت أن بلدها يواجه أتون حملة تشهير مستمرة لكي يبدو كبؤرة لاضطهاد داخلي وهمي. |
Je divorce et je demande tout ton argent imaginaire. | Open Subtitles | أنا طلق لك وأخذ كل ما تبذلونه من المال وهمي. |
La seconde, je l'ai seulement remise en... en perspective récemment, mais c'est que... ça te sert à rien de mettre de côté ce que tu veux en fonction d'un avenir imaginaire. | Open Subtitles | الأمر الثاني والذي لدي به وجهة نظر مؤخراً وهو كالتالي لا يمكنكِ تجاهل ما تريدينه طوال الوقت لأجل مستقبل وهمي |
Tout ce que vous devez faire c'est créer un faux site web et lancer quelques scanners de réseaux haut de gamme. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو صنع موقع وهمي وتشغيل بعض برامج التفحص العالية للشبكة |
Hé, je suis désolée si nous ne sommes pas toutes des bimbos blondes avec de faux seins. | Open Subtitles | مهلا، أنا آسفة لو أننا جميعاً لسنا شقراوات غبيات بثديٍ وهمي |
Au moins, je n'ai pas un faux petit ami. | Open Subtitles | حسنًا , على الأقل عندي حبيب ليس وهمي يا ساندي |
Et cette situation ne se trouverait guère améliorée par l'inclusion d'une disposition prévoyant un examen illusoire et inutile dans un avenir très lointain. | UN | ونادرا ما تتحسن الحالة بإدراج حكم يتوخى إجراء استعراض وهمي وغير ذي مغزى في المستقبل البعيد جدا. |
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation. | UN | وقال إن استغلال القضايا النبيلة لإحراز نصر وهمي ما من شأنه إلا أن يسيء إلى سمعة القرارات وسمعة المنظمة. |
PhioGen. Une fausse histoire à propos des effets secondaires de leur nouveau traitement anti-épileptiques pourrait le tuer dans l'œuf avant même la commercialisation. | Open Subtitles | نبأ وهمي بشأن الأعراض الجانبية الوهمية لعقار الصرع الجديد لديهم |
L'hélicoptère dans lequel ils étaient a déposé un plan de vol bidon, a éteint sa radio, et a volé assez bas pour éviter les radars. | Open Subtitles | الطائرة التي ركبوها قدمت مسار وهمي للرحلة قامت بإيقاف المُستجيب الخاص بها وحلقت على إرتفاع مُنخفض لتجنب الرادار |
Les créanciers de l'un ou des deux époux ont le droit de demander que le contrat soit annulé en raison de son caractère fictif. | UN | ويكون لدائني أحد الزوجين أو لكليهما الحق في المطالبة بإعلان العقد لاغيا وباطلا لأنه وهمي. |
Regarde s'il n'a pas un frère virtuel, tu veux bien ? | Open Subtitles | أنظري إذا كان لديه أخ وهمي,مفهوم ؟ |
Je suppose que le droit me permet un certain contrôle. Une manière d'ordonner le monde, même si c'est une illusion, n'est-ce pas? | Open Subtitles | و لكن أحزر ، القانون أعطاني بعض السيطرة و كأنك تأمر العالم ، شعور وهمي |
Pour distinguer les requérants ayant fourni des données numériques de ceux qui ne l'avaient pas fait, on a créé une variable fictive qui prend la valeur 1 lorsque la valeur est manquante. | UN | وللتمييز بين أصحاب المطالبات الذين يقدمون بيانات عددية وأولئك الذين لا يقدمونها، جرى استحداث متغير وهمي يأخذ القيمة ١ إذا كانت القيمة غير موجودة. |
Je ne pouvais pas m'empêcher de me demander si le traitement n'était pas seulement un placebo. | Open Subtitles | لمأقاوم التساؤل بالعلاج الذي يخدم فقط أعراض دواء وهمي |
Nous avons modifié le Blink Drive afin d'annuler les dégâts infligés par les scientifiques d'Ishida. | Open Subtitles | لقد أجرينا عدة تغييرات علي قرص وهمي التي أعتقد أنها سوف تتغلب على الأضرار التي لحقت بها من قبل علماء إشيدا |
Il est encore à la poursuite d'un fantôme ? | Open Subtitles | إنه بالخارج يطارد دليل وهمي مجدداً |
Tu es la première à dire que toutes ces choses imaginaires sont de la folie. | Open Subtitles | أنت واحد الذي قال إن هذه الاشياء وهمي كله هو مجنون. |