ويكيبيديا

    "ووفقا للمقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément à la décision
        
    • en application de la décision
        
    • conformément à sa décision
        
    • selon le Rapporteur
        
    • suite à la décision
        
    • et à la décision
        
    conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre. UN ووفقا للمقرر السابق اتخاذه سيكون الاقتراع غير مقيد.
    conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre. UN ووفقا للمقرر السابق اتخاذه، سيكون الاقتراع غير مقيد.
    conformément à la décision prise au début de la séance, le Conseil a entendu une déclaration de l'Ambassadeur Djokic. UN ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به السفير ديوكيتش.
    conformément à la décision prise au début de la séance, le Conseil a entendu une déclaration faite par l'Ambassadeur Djokic. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة، استمع المجلس الى بيان أدلى به السفير ديوكتش.
    conformément à la décision prise au début de la séance, le Conseil a entendu une déclaration de M. Algabid. UN ووفقا للمقرر المتخذ في وقت سابق في الجلسة، استمع المجلس الى بيان أدلى به السيد الغابد.
    conformément à la décision prise à sa 1431e séance, le Comité va entendre maintenant les pétitionnaires dont les demandes d'audition ont été acceptées. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثلاثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم.
    conformément à la décision prise mercredi, le troisième tour de scrutin sera libre. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ يوم الأربعاء، سيكون الاقتراع الثالث غير مقيد.
    conformément à la décision prise antérieurement, le Conseil entend une déclaration du Chef de la délégation du Comité inter-national de la Croix-Rouge auprès de l’Organisation des Nations Unies, en vertu de l’article 39 du règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لدى اﻷمم المتحدة.
    conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 58e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une décla-ration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٨، أدلى مراقب سويسرا ببيان.
    conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à la 71e séance plénière, l'observateur de la Suisse fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 71، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    conformément à la décision prise à la même séance, l'Assemblée entend une déclaration de l'observateur de la Suisse. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة، استمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    conformément à la décision prise par le Conseil à sa 4299e séance, le Président a invité le Ministre géorgien des affaires étrangères à participer à la séance. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة 4299، دعا الرئيس وزير خارجية جورجيا إلى الاشتراك في الجلسة.
    conformément à la décision prise à la 30e séance plénière, l’observateur de la Suisse prend la parole. UN ووفقا للمقرر الذي اتخـذ في الجلسة العامــة ٠٣، أدلــى المراقب عن سويسرا ببيان.
    conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 58e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة ٥٨، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 6e séance plénière, l’observateur de la Suisse fait une décla- ration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة السادسة، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    conformément à la décision prise en cours de séance en vertu de l’article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Conseil a entendu une déclaration de Mme Sylvie Junod. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة في وقت سابق، استمع المجلس إلى بيان من السيدة سيلفي جونود بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت.
    conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre. UN ووفقا للمقرر المتخذ سابقا، سيكون هذا الاقتراع غير مقيد.
    en application de la décision prise à la 3341e séance, le Conseil a entendu, en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil, une déclaration du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة ٣٣٤١، استمع المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    65. conformément à sa décision 9/COP.1, la Conférence des Parties souhaitera peut-être, si nécessaire, se pencher sur le programme de travail de la prochaine session. UN 65- ووفقا للمقرر 9/م أ-1، ربما يود مؤتمر الأطراف استعراض برنامج العمل للدورة القادمة حسب الاقتضاء.
    Au demeurant, la véritable question était de savoir si un État pouvait, par une réserve, accroître les obligations des autres États : selon le Rapporteur spécial, il fallait distinguer deux aspects très différents : UN وتتمثل المسألة الحقيقية فيما اذا كانت دولة ما تستطيع، بموجب التحفظ، زيادة التزامات الدول اﻷخرى: ووفقا للمقرر الخاص ينبغي التمييز بين جانبين مختلفين:
    suite à la décision prise par l'Assemblée générale à sa 32e séance plénière, tenue le 15 octobre 2003, l'observateur du Saint-Siège fait une déclaration. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 32، في 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، أدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي.
    conformément à la décision prise par l'Assemblée générale à la 45e séance plénière de sa cinquante-quatrième session, le 3 novembre 1999, et à la décision prise au début de la présente séance, un nouveau scrutin sera organisé jusqu'à ce que seul le nombre requis de candidats - c'est-à-dire cinq et pas davantage - obtienne la majorité absolue. UN وعملاً بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة الـ 45 في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ووفقا للمقرر الذي اتخذ في بداية هذه الجلسة، سيجرى تصويت جديد إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين فقط- أي خمسة، وليس أكثر من ذلك العدد - على أغلبية مطلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد