Et aussi, je dois te dire que je ne travaille pas à Wall Street. | Open Subtitles | و ايضاً، يجدر بي إخبارك أنا لا اعمل في وول ستريت |
J'ai toujours pensé que les seuls vautours de la ville travaillaient à Wall Street. | Open Subtitles | وهنا أعتقد أن النسور الوحيدة في المدينة عملت على وول ستريت. |
La plupart des gens à Wall Street ont répondu banco ! | Open Subtitles | معظم موظفين وول ستريت سيقولون نعم سأراهن على ذلك |
J'ai passé mes 30 et 40 ans à Wall Street alors que j'aurai pu jouer. | Open Subtitles | قضيت فترة الثلاثين والأربعين عاماً في وول ستريت عندما كان بمقدوري اللعب |
Ce n'est pas Wall Street où l'argent achète le respect. | Open Subtitles | هذا ليس وول ستريت حيث المال يشتري الاحترام |
Nous sommes en train de réformer le système financier mondial, en commençant par la réforme de Wall Street ici chez nous, pour qu'une crise comme celle-ci ne se reproduise plus jamais. | UN | وإننا نعمل على إصلاح نظامنا المالي العالمي، بدءا بإصلاح وول ستريت في بلدنا، حتى لا تتكرر مثل هذه الأزمة مرة أخرى. |
Wall Street a été soutenue mais aucune mesure n'a été prise pour changer les pratiques du marché. | UN | وتم تدعيم وول ستريت لكن لم تتخذ أي تدابير لتغيير ممارسات السوق. |
:: Je n'avais jamais entendu parler du cimetière africain de New York et ne savais pas que Wall Street avait été un marché aux esclaves. | UN | :: لم أكن أعرف حتى الآن مقابر الأفارقة في نيويورك وأن شارع وول ستريت كان سوقاً للرقيق. |
Le fait que Wall Street est située à proximité du Siège de l'Organisation pourrait contribuer à donner au débat un caractère réaliste et concret. | UN | ومن شأن قرب موقع وول ستريت من اﻷمم المتحدة أن ييسر إجراء مناقشات واقعية عملية. |
Le droit à la vie, à la santé, à l'éducation de nos peuples, au bien-être - au sumac kawsay, comme disent les peuples ancestraux de ma patrie - se situe au dessus des intérêts des spéculateurs internationaux de Wall Street. | UN | إن حق شعوبنا في الحياة والرعاية الصحية والتعليم، الحق في حياة جيدة، يعلو فوق مصالح المضاربين الدوليين في وول ستريت. |
Bien entendu, certains se sont finalement jetés par les fenêtres de Wall Street. | UN | وقد انتهى الحال ببعضهم بالقفز من نوافذ وول ستريت في نهاية المطاف، بالطبع. |
Examinons un instant ce qui se passe à Wall Street et sur les marchés financiers dans le monde. | UN | فلننظر لحظة إلى ما يحدث في وول ستريت والأسواق المالية في أنحاء العالم. |
Nous sommes dans une situation où le monde de Wall Street a certainement pris fin. | UN | لدينا حالة أدت بالتأكيد إلى زوال عالم وول ستريت. |
À Wall Street, les maîtres de l'univers ont mordu la poussière, et ils s'aperçoivent que la même guerre est à leur porte, et la même poussière est dans leur bouche que pour le reste d'entre nous. | UN | إن أسياد العالم في وول ستريت قد ذاقوا المرارة، وهم يجدون نفس الحرب على أبوابهم، نفس المرارة في أفواههم مثلنا جميعا. |
Ce n'est pas seulement Wall Street qu'il faut sauver. | UN | وليس وول ستريت وحده بحاجة إلى الذي يحتاج من إنقاذ. |
Dis au Wall Street Journal qu'on passe cet accord ou que personne les rachètera jamais. | Open Subtitles | إتصل بـ صحيفة وول ستريت واخبرهم بأن يبرّموا الصفقة الآن مع هؤلاء الناس وإلا لن يكون هناك أحد بجانبهم |
J'ai scanné leur e-mails pour chercher des menaces. Les suspects sont des concurrents d'affaire, des employés mécontents, occupant Wall Street protestant contre les radicaux. | Open Subtitles | لقد قمت ببحث رسائل البريد الإلكتروني ووجدتها بلغة التهديد احتلوا وول ستريت |
Le Dow Jones a fait une chute de plus de 508 points alors que Wall Street cède à la panique. | Open Subtitles | انخفض مؤشر داو أزيد من 508 نقطة بينما ينتشر الذعر عبر وول ستريت |
Tu peux être honnête avec tes employés et Wall Street. | Open Subtitles | تستطيعين أن تكوني صريحة مع كل موظفيكِ ومع وول ستريت |
A Wall Street, une fusion bien planifiée peut générer des bénéfices exceptionnels. | Open Subtitles | في وول ستريت ذو النفوذ وصاحب الخطة الماهر يستطيع أن يجني ربحًا هائلًا |