Et dans à peu près 90 jours, cette personne diffusera la grippe la plus mortelle que le monde ait vue. | Open Subtitles | و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم. |
Ensuite, ils brouillent les signaux pour que le Contrôle Aérien ne puisse pas traquer le vrai avion, Et dans le chaos, le Vol 272 a disparu. | Open Subtitles | بعد ذلك قامو ببث محموعة من الأشارات الخادعة لذلك مراقبة الحركة الجوية لم تستطع تتبع الطائرة الحقيقية و في خضم الفوضى |
Et à mes yeux, ceci n'est qu'un incident isolé impliquant à part ça de bonnes personnes. | Open Subtitles | و في إحساسي، هذه كانت حادثة منعزله تتضمن على خلاف ذلك أناس طيبة. |
Et à cet instant, je regrette ce que j'ai dit mais mon plus grand regret, c'est que nous ayons accepté cette situation. | Open Subtitles | و في هذه اللحظة أنا نادمة على أنّي قلت ما قلت لكنَّ ندمي الأكبر على أنَّنا متصالحون مع هذا |
Les banaliser et les transformer en mignons petits angelots, Et en même temps, en avorter | Open Subtitles | إنزال الأطفال و تحولَهم إلى الملاك رافائيل اللطيف و في الوقت نفسه |
Il y a le bien, le mal, Et au milieu, il y a la vie. | Open Subtitles | هناك الحق ، هناك الخطأ ، و في مكان ما هناك حياة |
Et le fait est que sans les votes des Mexicains, vous ne gagnerez rien. | Open Subtitles | و في الحقيقة لا يمكنك أن تفوز هنا بدون تصويت المكسيكيين |
Dans presque tous les cas, le nom de famille du père est donné car les traditions restent vivaces Et la nouvelle législation n'est pas bien connue. | UN | و في معظم الحالات كان اسم أسرة الأب يُعتمد نظراً لقوة التقاليد ولأن القانون الجديد لم يكن معروفاً جيداً. |
C'est I'électricien pour réparer la lumière ici Et dans la chambre. | Open Subtitles | انه الكهربائي لتثبيت مصابيح هنا و في غرفة النوم |
En souvenir de nous qui faisions l'amour dans votre cuisine, Et dans vos phantasmes. | Open Subtitles | في ذكرى ممارستنا للحب في مطبخك و في خيالاتك، ساعدني الآن |
Et dans tous vos voyages, Éros aller retour, vous êtes revenus sans rien qui pourrait aider la Ceinture à se défendre ? | Open Subtitles | و في جميع رحلاتكم, ذهابا وايابا الى ايروس عُدتم مع لاشيء يمكنه أن يساعد الحزام في ان تدافع عن نفسها؟ |
Et dans le monde réel, tu es en danger. | Open Subtitles | و في العالم الحقيقي أنت في خطر محدق حاليا |
On est coloc'maintenant, Et dans notre loft, on fait des trucs ensemble, comme une famille. | Open Subtitles | نحن الآن شركاء سكن, و في شقتنا نفعل الأشياء معا، كعائلة. |
Tant que tu me ramènes À la maison sauve Et à l'heure, tout va bien. | Open Subtitles | أنظر، طالما أنك تعيدني سالمة و في الوقت المناسب، فكل شيء رائع |
Tu vas prendre cinq inspirations Et à la cinquième, les nuages derrière tes yeux se dissiperont. | Open Subtitles | سوف تتنفسين 5 مرات و في المرة الخامسة الضباب خلف عينيكِ سينتهي واحد |
Ouais! J'ai également été touché au dos Et à la jambe. Vous voulez voir les cicatrices? | Open Subtitles | نعم, لقد أصبت في ظهري و في ساقي أيضاً هل تريدين رؤية الندب؟ |
Les Gilbert étaient l'une des familles fondatrices, Et en 1864, ils faisaient partis de ceux qui combattaient les vampires. | Open Subtitles | و في عام 1864، كانوا من بين أولئك الذّين الذين سعوا للقضاء على مصاصي الدماء |
Tu ne prends pas le soleil, Et en hiver c'est toujours la même chose. | Open Subtitles | أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما |
Vous n'avez pas beaucoup de temps... Et en fait, vous n'avez pas le choix. | Open Subtitles | ليس لديك الكثير من الوقت و في الواقع ليس لديك خيار |
Et je ne m'arrêterai pas, Et au final, il devra m'excuser. | Open Subtitles | و لن أستسلم و في الأخير يجب عليه الإعتذار |
Tu rencontres une fille à Vegas, elle te ramène À la maison, Et le matin elle te dit qu'il lui faut 100 000 billets ? | Open Subtitles | أنت تلتقى بفتاة في فيجاس و هى تأخذك للمنزل و في الصباح ، تخبرك أنها تحتاج لمائة ألف دولار ؟ |
Et la dernière fois que je t'ai vue, tu étais furieuse contre lui. | Open Subtitles | و في أخر مرة رأيتك بها، كُنتِ غاضبة منه. |
Et un jour, je nettoyais le garage et j'ai trouvé un article au sujet de l'homme qui était mort dans un accident... | Open Subtitles | و في أحد الايام كنت انظف المرآب و وجدت ذلك المقال بشأن الرجل الذي مات في حادث بالمزرعة |
Pendant ce temps, je vais sécuriser le flot d'informations, encore. | Open Subtitles | و في هذه الأثناء سأضيّق دائرة المعلومات ثانيةً |