ويكيبيديا

    "و في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et dans
        
    • Et à
        
    • Et en
        
    • Et au
        
    • Et le
        
    • Et la
        
    • À la
        
    • Et un
        
    • Pendant
        
    Et dans à peu près 90 jours, cette personne diffusera la grippe la plus mortelle que le monde ait vue. Open Subtitles و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم.
    Ensuite, ils brouillent les signaux pour que le Contrôle Aérien ne puisse pas traquer le vrai avion, Et dans le chaos, le Vol 272 a disparu. Open Subtitles بعد ذلك قامو ببث محموعة من الأشارات الخادعة لذلك مراقبة الحركة الجوية لم تستطع تتبع الطائرة الحقيقية و في خضم الفوضى
    Et à mes yeux, ceci n'est qu'un incident isolé impliquant à part ça de bonnes personnes. Open Subtitles و في إحساسي، هذه كانت حادثة منعزله تتضمن على خلاف ذلك أناس طيبة.
    Et à cet instant, je regrette ce que j'ai dit mais mon plus grand regret, c'est que nous ayons accepté cette situation. Open Subtitles ‫و في هذه اللحظة أنا نادمة على أنّي قلت ما قلت ‫لكنَّ ندمي الأكبر على أنَّنا متصالحون مع هذا
    Les banaliser et les transformer en mignons petits angelots, Et en même temps, en avorter Open Subtitles إنزال الأطفال و تحولَهم إلى الملاك رافائيل اللطيف و في الوقت نفسه
    Il y a le bien, le mal, Et au milieu, il y a la vie. Open Subtitles هناك الحق ، هناك الخطأ ، و في مكان ما هناك حياة
    Et le fait est que sans les votes des Mexicains, vous ne gagnerez rien. Open Subtitles و في الحقيقة لا يمكنك أن تفوز هنا بدون تصويت المكسيكيين
    Dans presque tous les cas, le nom de famille du père est donné car les traditions restent vivaces Et la nouvelle législation n'est pas bien connue. UN و في معظم الحالات كان اسم أسرة الأب يُعتمد نظراً لقوة التقاليد ولأن القانون الجديد لم يكن معروفاً جيداً.
    C'est I'électricien pour réparer la lumière ici Et dans la chambre. Open Subtitles انه الكهربائي لتثبيت مصابيح هنا و في غرفة النوم
    En souvenir de nous qui faisions l'amour dans votre cuisine, Et dans vos phantasmes. Open Subtitles في ذكرى ممارستنا للحب في مطبخك و في خيالاتك، ساعدني الآن
    Et dans tous vos voyages, Éros aller retour, vous êtes revenus sans rien qui pourrait aider la Ceinture à se défendre ? Open Subtitles و في جميع رحلاتكم, ذهابا وايابا الى ايروس عُدتم مع لاشيء يمكنه أن يساعد الحزام في ان تدافع عن نفسها؟
    Et dans le monde réel, tu es en danger. Open Subtitles و في العالم الحقيقي أنت في خطر محدق حاليا
    On est coloc'maintenant, Et dans notre loft, on fait des trucs ensemble, comme une famille. Open Subtitles نحن الآن شركاء سكن, و في شقتنا نفعل الأشياء معا، كعائلة.
    Tant que tu me ramènes À la maison sauve Et à l'heure, tout va bien. Open Subtitles أنظر، طالما أنك تعيدني سالمة و في الوقت المناسب، فكل شيء رائع
    Tu vas prendre cinq inspirations Et à la cinquième, les nuages derrière tes yeux se dissiperont. Open Subtitles سوف تتنفسين 5 مرات و في المرة الخامسة الضباب خلف عينيكِ سينتهي واحد
    Ouais! J'ai également été touché au dos Et à la jambe. Vous voulez voir les cicatrices? Open Subtitles نعم, لقد أصبت في ظهري و في ساقي أيضاً هل تريدين رؤية الندب؟
    Les Gilbert étaient l'une des familles fondatrices, Et en 1864, ils faisaient partis de ceux qui combattaient les vampires. Open Subtitles و في عام 1864، كانوا من بين أولئك الذّين الذين سعوا للقضاء على مصاصي الدماء
    Tu ne prends pas le soleil, Et en hiver c'est toujours la même chose. Open Subtitles أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما
    Vous n'avez pas beaucoup de temps... Et en fait, vous n'avez pas le choix. Open Subtitles ليس لديك الكثير من الوقت و في الواقع ليس لديك خيار
    Et je ne m'arrêterai pas, Et au final, il devra m'excuser. Open Subtitles و لن أستسلم و في الأخير يجب عليه الإعتذار
    Tu rencontres une fille à Vegas, elle te ramène À la maison, Et le matin elle te dit qu'il lui faut 100 000 billets ? Open Subtitles أنت تلتقى بفتاة في فيجاس و هى تأخذك للمنزل و في الصباح ، تخبرك أنها تحتاج لمائة ألف دولار ؟
    Et la dernière fois que je t'ai vue, tu étais furieuse contre lui. Open Subtitles ‫و في أخر مرة رأيتك بها، ‫كُنتِ غاضبة منه.
    Et un jour, je nettoyais le garage et j'ai trouvé un article au sujet de l'homme qui était mort dans un accident... Open Subtitles و في أحد الايام كنت انظف المرآب و وجدت ذلك المقال بشأن الرجل الذي مات في حادث بالمزرعة
    Pendant ce temps, je vais sécuriser le flot d'informations, encore. Open Subtitles و في هذه الأثناء سأضيّق دائرة المعلومات ثانيةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد