ويكيبيديا

    "و كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et il
        
    • Il était
        
    • avait
        
    • et était
        
    • J'aurais
        
    • et que
        
    • et c'était
        
    • eu
        
    • qui était
        
    Je suis allée a son appartement et il y avait des policiers de partout. Open Subtitles ذهبت الى شقته و كان هناك رجال شرطة في كل مكان
    Aaron était vraiment jeune, mais il comprenait la technologie et il voyait qu'elle était imparfaite et il cherchait des moyens d'aider à l'améliorer. Open Subtitles ‫كان هارون صغيرًا، إلا أنه كان يفهم التقنية و كان يعرف أنّها ليست كاملة ‫و كان يبحث عن طرق لتحسينها
    et il aurait tué encore, si on ne l'avait pas arrêté. Open Subtitles و كان سيقوم بقتل المزيد لو لم نقم بأيقافه
    Donc même s'Il était question de chambre à gaz et que je devais faire un choix. Open Subtitles لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين
    Te rappelles-tu quand tu avais 11 ans, tu as dessiné sur un grimoire de Nicolae, Il était si furieux qu'il t'a frappé ? Open Subtitles أتذكر عندما كنت 11 سنه و أنت رسمت على إحدى نيكولاي جريموري و كان غاضب جداً لكمك ؟
    J'ai signé le registre et il y avait un paquet de caméras de sécurité. Open Subtitles أعلم أنني سجلت دخولي و كان ثمة الكثير من كاميرات مراقبة
    Il avait un cancer à la fin, ça en conjonction avec une dysplasie sévère de la hanche, et il souffrait atrocement. Open Subtitles أصيب بالسرطان في النهاية و بذلك حدث له ألاماً حادة بالمفاصل و كان في ألم لا يحتمل
    et il y a eu un accident sur la route. Open Subtitles و كان هناك حادثة تصادم على الطريق السريع
    La voiture de cette femme a été retrouvée à un stop, et il y avait quelques dégats à l'arrière. Open Subtitles سيارة المفقودة وجدت متروكة عند إشارة توقف و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية
    et il a du changer tous nos noms de naissance à cause de cet incident avec le KGB dont je t'ai parlé. Open Subtitles و كان يجب عليه أن يغيّر كل أسماء ميلادنا بسبب تلك الحادثة التي أخبرتك عنها عن الإستخبارات السوفيتية
    et il y avait tellement de monde à l'expo... que les tableaux étaient, euh... bousculés Open Subtitles و كان هناك الكثير من الناس في العرض و اللوحات كانت تُسحق
    Il tenait toujours le couteau... et il avait du sang partout sur la poitrine. Open Subtitles و كان لا يزال لديه السكين, و صدره كان مضرجا بالدماء
    Il était responsable du bataillon de guerre chimique au nord, il a personnellement supervisé l'usage de gaz Sarin dans ce village. Open Subtitles كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال و كان يشرف بنفسه على استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية
    Il était là suite à une erreur de planning ? Open Subtitles لقد كان هناك. و كان لديه تعارض بالمواعيد
    Comme s'Il était attaché et qu'il s'était démené pour se libérer. Open Subtitles و كأن أحدهم تم تقييده و كان يصارع ليتحرر
    On avait même deux gardiens travaillant à tour de rôle, Open Subtitles و كان حتى لدينا حارسين شخصيين يعملون بمناوبات
    Il touchait des pots-de-vin et était prêt à tout pour avoir ce qu'il voulait. Open Subtitles لقد كان يسرق الأدلّه و كان ينوي إيذاء النّاس لأخذ مُراده
    Je me rends compte que c'est pas cool et que J'aurais dû dire quelque chose l'autre soir. Open Subtitles و أدرك أن هذا قد يبدو مبتذلاً و كان يجب علي أن أقول شيئاً تلك الليلة
    Nous avons emménagé et meublé la maison, et c'était vraiment reposant. Open Subtitles ‫انتقلنا إلى البيت و أثّثناه و كان الوضع باعثًا على الاطمئنان
    Et je pouvais soigner les coupures et les bleus mais pas changer ce qui était arrivé. Open Subtitles و كان باستطاعتي عِلاج الجروح و الرضوض لكنني عجزتُ عن تغيير ما وقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد