- C'est pour ça que tu devrais faire confiance à tes collègues et partager tes informations. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب عليكم الثقة في زملائكم و تبادل المعلومات الخاصة بكم |
C'est pour ça que j'ai apporté l'enregistrement d'hier soir des caméras de surveillance du cinéma. | Open Subtitles | و لهذا السبب أحضرتُ معي لقطات الليلة الماضية من الكاميرا الأمنية للسينما |
donc, si vous souhaitez faire une vraie bonne version Américaine, vous devriez y rester fidèle. | Open Subtitles | و لهذا إذا أردتم إنتاج نسخة أمريكية جيده يجب أن تلتزموا بذلك |
Ça me rend anxieuse, Et c'est pourquoi j'ai vraiment besoin de... | Open Subtitles | ذلك يجعلني قلقة و لهذا فأنا أحتاج فعلا لــ |
C'est pour ça qu'on nous appelle "le gentil type et l'autre". | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن معرفون بالشخص اللطيف و السيّء |
Voilà pourquoi les solides, balles et missiles, ne leur font rien. | Open Subtitles | و لهذا فإن الأشياء الصلبة و الرصاص و القذائف لن يؤثروا بهم |
Et pour ça, vous voulez un couvre-feu, des fonds pour des bras supplémentaires, tout ça pour attraper un cambrioleur ? | Open Subtitles | و لهذا تريد فرض حظر التجول و تريد المزيد من الرجال و كل هذا من أجل القبض على متعدي ؟ |
C'est pour ça que Norland a fait venir ce type. | Open Subtitles | و لهذا السبب تحديداً استدعى السفير هذا الرجل |
- En fait, si. C'est pour ça que tu es là. | Open Subtitles | في الحقيقة, لديكِ مشكلة و لهذا السبب أنتِ هنا |
C'est pour ça que les gens se battent au Moyen-Orient. | Open Subtitles | و لهذا يتحارب الناس دائماً في الشرق الأوسط |
D'habitude, j'ai un étudiant qui m'aide à la mettre en place, et apparemment cette année, il a ajouté trop d'acide hydrofluorique, C'est pour ça que ça a explosé. | Open Subtitles | عادة يساعدني احد الطلاب في اعداده و على ما يبدو هذه السنة اضاف كمية زائدة من حمض الهيدروفلويك و لهذا حدث الانفجار |
Et C'est pour ça que je bats le pavé Non, merci | Open Subtitles | و لهذا اعمل فى الدوريات شكرا و طلبك مرفوض |
C'est pour ça que tu dois faire face à tes erreurs, même si je dois faire vivre un enfer à cette famille. | Open Subtitles | و لهذا يجب أن أريك الخطأ فى طرقك حتى إذا عنى هذا جر العائلة إلى الجحيم |
Ils ne peuvent pas le supporter, donc ils s'en vont toujours. | Open Subtitles | لا يمكنهم التعامل مع ذلك و لهذا يغادرون دائماً |
Se battre va nous mener à l'extinction, ça doit donc se terminer maintenant. Tu m'entends ? | Open Subtitles | محاربة بعضنا هو طريق للإنقراض و لهذا يجب أن ينتهي الآن، هل تسمعني؟ |
- Tu te connectes chez nous et tu ne te déconnectes jamais, donc on l'utilise. | Open Subtitles | سجلت الدخول بمنزلنا و لم تقم بتسجيل الخروج و لهذا قمنا بإستخدامه |
Oui, Et c'est pourquoi ça va nous aider à traverser ça. | Open Subtitles | أجل، و لهذا السبب سيتسبب بإنزاف طاقة جميعنا لتخطّيه |
C'est pourquoi je suis utile, Ivy. Et c'est pourquoi toi, tu ne l'es pas. | Open Subtitles | و لهذا انا مهم هنا يا ايفي و انت لست كذلك |
Je réalise à présent que c'est mon job pour les sept prochains mois, de te garder heureuse, Et c'est pourquoi, je ne rationne plus le sexe. | Open Subtitles | لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم |
C'est pour ça qu'on loue, et qu'on louera probablement à vie. | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن نعيش الآن على الإيجار و ربما سنظل كذلك للأبد |
C'est pour ça qu'elle va aller bosser en face et qu'elle ne m'a rien dit. | Open Subtitles | و لهذا قد بدأت في العمل في الجانب الآخر من الشارع و لم تخبرني |
Voilà pourquoi on n'y pensera même pas, à moins de réussir à trouver quelqu'un qui va... - Être assez idiot pour nous en donner trop. | Open Subtitles | و لهذا السبب لن نفكر بالقيام بهذا الشيء إلا إن عثرنا على شخص غبي ليفعل هذا |
Et pour ça, ils appartiennent au plus profond de notre enfer. | Open Subtitles | و لهذا فهُم ينتمونَ إلى أعمَق درجات جهنم |
Oui, mais tu sais déjà que je suis quelqu'un d'obsessionnel. C'est pour cela que tout doit être parfaitement organisé. | Open Subtitles | الهوس شيء في طبيعتي, يا عزيزتي و لهذا يجب أن أنظم كل شيء بصورة مثالية. |