"و لهذا" - Traduction Arabe en Français

    • C'est pour ça que
        
    • donc
        
    • Et c'est pourquoi
        
    • C'est pour ça qu'
        
    • Voilà pourquoi
        
    • Et pour ça
        
    • C'est pour cela que
        
    - C'est pour ça que tu devrais faire confiance à tes collègues et partager tes informations. Open Subtitles و لهذا السبب يجب عليكم الثقة في زملائكم و تبادل المعلومات الخاصة بكم
    C'est pour ça que j'ai apporté l'enregistrement d'hier soir des caméras de surveillance du cinéma. Open Subtitles و لهذا السبب أحضرتُ معي لقطات الليلة الماضية من الكاميرا الأمنية للسينما
    donc, si vous souhaitez faire une vraie bonne version Américaine, vous devriez y rester fidèle. Open Subtitles و لهذا إذا أردتم إنتاج نسخة أمريكية جيده يجب أن تلتزموا بذلك
    Ça me rend anxieuse, Et c'est pourquoi j'ai vraiment besoin de... Open Subtitles ذلك يجعلني قلقة و لهذا فأنا أحتاج فعلا لــ
    C'est pour ça qu'on nous appelle "le gentil type et l'autre". Open Subtitles و لهذا السبب نحن معرفون بالشخص اللطيف و السيّء
    Voilà pourquoi les solides, balles et missiles, ne leur font rien. Open Subtitles و لهذا فإن الأشياء الصلبة و الرصاص و القذائف لن يؤثروا بهم
    Et pour ça, vous voulez un couvre-feu, des fonds pour des bras supplémentaires, tout ça pour attraper un cambrioleur ? Open Subtitles و لهذا تريد فرض حظر التجول و تريد المزيد من الرجال و كل هذا من أجل القبض على متعدي ؟
    C'est pour ça que Norland a fait venir ce type. Open Subtitles و لهذا السبب تحديداً استدعى السفير هذا الرجل
    - En fait, si. C'est pour ça que tu es là. Open Subtitles في الحقيقة, لديكِ مشكلة و لهذا السبب أنتِ هنا
    C'est pour ça que les gens se battent au Moyen-Orient. Open Subtitles و لهذا يتحارب الناس دائماً في الشرق الأوسط
    D'habitude, j'ai un étudiant qui m'aide à la mettre en place, et apparemment cette année, il a ajouté trop d'acide hydrofluorique, C'est pour ça que ça a explosé. Open Subtitles عادة يساعدني احد الطلاب في اعداده و على ما يبدو هذه السنة اضاف كمية زائدة من حمض الهيدروفلويك و لهذا حدث الانفجار
    Et C'est pour ça que je bats le pavé Non, merci Open Subtitles و لهذا اعمل فى الدوريات شكرا و طلبك مرفوض
    C'est pour ça que tu dois faire face à tes erreurs, même si je dois faire vivre un enfer à cette famille. Open Subtitles و لهذا يجب أن أريك الخطأ فى طرقك حتى إذا عنى هذا جر العائلة إلى الجحيم
    Ils ne peuvent pas le supporter, donc ils s'en vont toujours. Open Subtitles لا يمكنهم التعامل مع ذلك و لهذا يغادرون دائماً
    Se battre va nous mener à l'extinction, ça doit donc se terminer maintenant. Tu m'entends ? Open Subtitles محاربة بعضنا هو طريق للإنقراض و لهذا يجب أن ينتهي الآن، هل تسمعني؟
    - Tu te connectes chez nous et tu ne te déconnectes jamais, donc on l'utilise. Open Subtitles سجلت الدخول بمنزلنا و لم تقم بتسجيل الخروج و لهذا قمنا بإستخدامه
    Oui, Et c'est pourquoi ça va nous aider à traverser ça. Open Subtitles أجل، و لهذا السبب سيتسبب بإنزاف طاقة جميعنا لتخطّيه
    C'est pourquoi je suis utile, Ivy. Et c'est pourquoi toi, tu ne l'es pas. Open Subtitles و لهذا انا مهم هنا يا ايفي و انت لست كذلك
    Je réalise à présent que c'est mon job pour les sept prochains mois, de te garder heureuse, Et c'est pourquoi, je ne rationne plus le sexe. Open Subtitles لقد استنتجت الآن ان مهمتي خلال الأشهر السبعة القادمة هي ان أجعلك سعيدة و لهذا لن أمنع نفسي عنك بعد اليوم
    C'est pour ça qu'on loue, et qu'on louera probablement à vie. Open Subtitles و لهذا السبب نحن نعيش الآن على الإيجار و ربما سنظل كذلك للأبد
    C'est pour ça qu'elle va aller bosser en face et qu'elle ne m'a rien dit. Open Subtitles و لهذا قد بدأت في العمل في الجانب الآخر من الشارع و لم تخبرني
    Voilà pourquoi on n'y pensera même pas, à moins de réussir à trouver quelqu'un qui va... - Être assez idiot pour nous en donner trop. Open Subtitles و لهذا السبب لن نفكر بالقيام بهذا الشيء إلا إن عثرنا على شخص غبي ليفعل هذا
    Et pour ça, ils appartiennent au plus profond de notre enfer. Open Subtitles و لهذا فهُم ينتمونَ إلى أعمَق درجات جهنم
    Oui, mais tu sais déjà que je suis quelqu'un d'obsessionnel. C'est pour cela que tout doit être parfaitement organisé. Open Subtitles الهوس شيء في طبيعتي, يا عزيزتي و لهذا يجب أن أنظم كل شيء بصورة مثالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus