mais malheureusement, vous êtes le seul qui trompe sa femme. | Open Subtitles | لكن للأسف أنت الوحيد الذي يخون زوجته حالياً |
Ça craint de savoir que ton meilleur ami trompe ton autre meilleure amie. | Open Subtitles | إنه أمر مقزز أن تعرف أن أعز صديق لك، يخون أعز صديقة لك. |
"Si ce fils de pute peut trahir son propre sang, | Open Subtitles | إن كان هذا الخائن ذو الوجهين يخون عائلته |
Dame Mary a répandu la rumeur que le duc trompait sa femme. | Open Subtitles | أنا قد وجدت خادمة قالت أن الليدي ماري قد أطلقت إشاعة بأن الدوق كان يخون زوجته همم. |
Si l'un d'entre vous trahit l'autre, ils détruiront vos familles. | Open Subtitles | لا ينبغي على أحد منكم أن يخون الآخر هذا سيدمر عائلاتكم |
un homme qui a commandé une bière pour se donner le temps de décider s'il va tromper son amie avec la mystérieuse inconnue. | Open Subtitles | انت رجل قد طلب البيرة لأنه بعد البيرة بإمكانه ان يأخذ بالإعتبار.. ..ان يخون صديقته مع سيدة غامضة |
En devenant un meurtrier il aurait trahi le sentiment que lui inspirait cette fée marraine. | Open Subtitles | أيمكن الآن ل ماكوين أن يعبر عن إعجابه حول جريمه قذره دون أن يخون الدماثه للسيده التى يمكن أن نطلق عليها أمه فى العماد ؟ |
Quel homme trahirait sa propre famille pour un bout de métal cosmique ? Ôtez-le de ma vue. | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يخون إخوانه من لحمه ودمه من أجل فضائي معدني؟ |
Ce n'est pas vraiment quelque chose qu'un homme marié laisse en évidence quand il trompe sa femme. | Open Subtitles | انها ليس بالضبط شيء رجل متزوج يترك في العراء عندما يخون. |
Celui qui trompe sa femme plus que celui qui la tue ? | Open Subtitles | أيستحق رجل يخون زوجته أكثر من رجل قتلها؟ |
Des études récentes démontrent qu'un homme sur quatre trompe sa femme. | Open Subtitles | حسناً,لقد أثبتت الدراسات أن رجل بين كل 4 رجال يخون زوجته |
Peut-être pour provoquer son détenteur pour trahir sa plus profonde loyauté. | Open Subtitles | لربما ستقوم بجعل حاملها يخون أكثر الناس ثقةً به |
Quand vous voulez que quelqu'un devienne un atout, l'amener à trahir les personnes qu'il aime, vous devez apprendre à le connaitre. | Open Subtitles | عندما تُريدُ أن تقلب شخصا ما ذا ثروة ، اجعله يخون من يَحبُّ، يَجِبُ أَنْ تَتعرّفَ عليه. |
Si seulement il trompait sa femme, les choses seraient plus simples. | Open Subtitles | ليته كان يخون زوجته. لكانت الأمور أسهل كثيراً. |
J'ai dit que c'était un sexiste, qu'il trompait sa femme. | Open Subtitles | أخبترها بأنه رجل جذّاب، وبأنه يخون زوجته |
Cyrus est beaucoup de choses, mais celui qui fait ça trahit le Président. | Open Subtitles | سايرس يمكن أن يكون أشياء كثيرة، لكن الذي يفعل هذا يخون الرئيس، |
Il a dit qu'il ne voulait plus tromper sa femme. | Open Subtitles | لن يلمسني, قال أنه لا يخون زوجته بعد الآن |
Je ne t'ai pas trahi. | Open Subtitles | أنا لا يخون لك. |
Le fils qui trahit son premier père trahirait son second également. | Open Subtitles | الأبن الذي يخون والده الأول سيخون الثاني أيضاً |
Ça fait des mois que tu baves sur papa. Il a pas trompé maman. | Open Subtitles | أنت مستاء جداً من والدنا منذ فترة إنه لم يخون والدتنا |
Ils se trompent depuis des années. | Open Subtitles | ماذا؟ يخون بعضهما البعض هذا معروف منذ سنوات |
Un homme infidèle, abandonnant sa fille, et qui a une responsabilité dans la mort de centaines des siens. | Open Subtitles | رجل يخون زوجته، وترك ابنته وشارك في قتل المئات من نوعه |
On est tous les deux infidèles, mais on dirait que je suis la seule. | Open Subtitles | كلانا يخون الآخر، ولكن بطريقةٍ ما هوَ لي. |
Je vous le dis, Kurt ne tromperait pas Blaine. | Open Subtitles | أنا أخبركم بأن كورت لن يخون بلاين |
Parceque, même s'il triche avec sa femme et avec ses pilules, à l'inverse de ma psy, il est marié. | Open Subtitles | بالرغم من أنه يخون زوجته ويلعب بزيله على خلاف معالجتنا، إنه متزوج |
L'un de vous trahira les autres. | Open Subtitles | واحداً منكم سوف يخون الأخرين |
Qu'il est difficile d'imaginer pourquoi on aurait une liaison, si une chose ne manquait pas dans le mariage. | Open Subtitles | من الصعب أن تتخيل لماذا يخون شخص الآخر إذا لم يكن هناك شىء ناقص بالعلاقة |