9. prie le secrétariat d'examiner les éventuelles incidences de la onzième session de la Conférence sur la nouvelle stratégie de coopération technique; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تنظر في الآثار المحتملة لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر على الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني؛ |
9. prie le secrétariat d'examiner les éventuelles incidences de la onzième session de la Conférence sur la nouvelle stratégie de coopération technique; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تنظر في الآثار المحتملة لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر على الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني؛ |
3. prie le secrétariat d'appliquer une approche de la mobilisation de ressources fondée sur ces travaux, en mettant l'accent sur : | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي: |
6. prie le secrétariat de lui rendre compte de l'application de la présente résolution à sa sixième session. | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى المؤتمر في دورته السادسة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
prie le secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
10. demande au secrétariat de poursuivre ses efforts pour intensifier la participation des parties prenantes au programme de travail de Nairobi; | UN | 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى زيادة إشراك أصحاب المصلحة في برنامج عمل نيروبي؛ |
3. prie le secrétariat d'appliquer une approche de la mobilisation de ressources fondée sur ces travaux, en mettant l'accent sur : | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي: |
3. prie le secrétariat d'appliquer une approche de la mobilisation de ressources fondée sur ces travaux, en mettant l'accent sur : | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي: |
18. prie le secrétariat d'appuyer, dans la limite des ressources disponibles, les travaux du petit groupe de travail intersessions; | UN | 18 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم أعمال الفريق المصغر العامل بين الدورات، في حدود الموارد المتاحة؛ |
9. prie le secrétariat d'apporter son soutien au petit groupe de travail intersessions; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم الفريق المصغر العامل بين الدورات؛ |
La délégation russe prie le secrétariat d'expliquer comment il entend remédier à cet état de choses. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى الأمانة أن توضّح كيف تعتزم معالجة هذا الوضع. |
9. prie le secrétariat d'entreprendre, conformément au cadre pour le renforcement des capacités, et compte tenu de l'article 8 de la Convention, les tâches énumérées ciaprès: | UN | 9- يطلب إلى الأمانة أن تضطلع، وفقا لهذا الإطار لبناء القدرات، وتمشيا مع أحكام المادة 8 من الاتفاقية، بالمهام التالية: |
4. prie le secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
6. prie le secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
8. prie le secrétariat de continuer à publier périodiquement les documents suivants et de les diffuser sur l'Internet: | UN | 8- يطلب إلى الأمانة أن تواصل نشر الوثائق التالية على أساس منتظم وإتاحتها على شبكة الإنترنت: |
3. prie le secrétariat de mettre au point un logiciel de notification pour les tableaux visés au paragraphe 2 ci-dessus. | UN | 3- يطلب إلى الأمانة أن تستحدث برنامج حاسوب لإبلاغ الجداول المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه. |
Le Président prie le secrétariat de communiquer ces candidatures à tous les membres dans les plus brefs délais. | UN | وعلى الرئيس أن يطلب إلى الأمانة أن تعمّم تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون إبطاء. |
27. demande au secrétariat d'aider les coprésidents à apporter l'appui voulu aux ateliers mentionnés au paragraphe 25 ci-dessus; | UN | 27- يطلب إلى الأمانة أن تساعد الرئيسين المتشاركين في دعم حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرة 25 أعلاه؛ |
12. demande au secrétariat d'établir un rapport succinct sur chaque session du dialogue; | UN | 12- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً موجزاً عن كل دورة من دورات الحوار؛ |
5. De demander au Secrétariat d'afficher sur son site le détail des stocks mentionnés au paragraphe 4 de la présente décision qui seraient éventuellement disponibles; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تنشر على موقعها الشبكي تفاصيل المخزونات المحتمل توافرها المشار إليها في الفقرة 4 من هذا المقرر؛ |
De prier le secrétariat d'élaborer un formulaire pour aider les Parties à communiquer les informations demandées au paragraphe 4 ci-dessous; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد استمارة إبلاغ لمساعدة الأطراف على إبلاغ المعلومات بموجب الفقرة 4 أعلاه؛ |
Le Groupe de travail est convenu de demander au secrétariat de proposer une autre formulation pour éviter de donner cette impression. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم صيغة بديلة بغية تفادي إعطاء ذلك الانطباع. |
53. charge le secrétariat de rassembler et de rendre publiques ces informations, expériences et bonnes pratiques; | UN | 53- يطلب إلى الأمانة أن تجمّع هذه المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة وتتيح اطلاع الجمهور عليها؛ |
a) Prierait le Secrétariat de poursuivre l'analyse des concepts de base du Protocole relatif à la traite des personnes; | UN | (أ) أن يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها في مجال تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
c) Demanderait au Secrétariat d'aider le groupe de travail dans l'accomplissement de ses tâches, notamment en mettant à sa disposition, pour sa première séance, les commentaires et les vues des États parties et en fournissant des services d'interprétation. | UN | (ج) يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه، بما في ذلك إتاحة تعليقات وآراء الدول الأطراف في الاجتماع الأول للفريق العامل وبتأمين خدمات الترجمة الشفوية. |