ويكيبيديا

    "يطلب الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe de travail demande
        
    • le Groupe de travail prie
        
    • le Groupe de travail invite
        
    • the Working Group requests the
        
    • demandée par le Groupe de travail
        
    21. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement qatarien de rendre effectif le droit à réparation à l'égard de Mohamed Farouk al-Mahdi. UN 21- وبناءً على هذا الرأي الذي يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تمنح محمد فاروق المهدي الحق الواجب الإنفاذ في التعويض.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de remédier à la situation de M. Al-Diqqi et de lui assurer une réparation appropriée. UN 23- وبناء على هذا الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تصحح حالة السيد الدِّقي وأن تمنحه الجبر المناسب.
    le Groupe de travail demande donc au Conseil de prendre ces éléments en considération. UN وبالتالي، يطلب الفريق العامل إلى المجلس أن يأخذ هذه الظروف في الحسبان.
    60. le Groupe de travail demande aux gouvernements de réduire au maximum les cas de mise en détention provoquée par des situations d'extrême pauvreté. UN 60- يطلب الفريق العامل إلى الحكومات أن تخفض إلى أقصى مدى ممكن حالات الاحتجاز بسبب أوضاع الفقر المدقع.
    À cet égard, le Groupe de travail prie le HCDH de mettre à jour régulièrement la base de données. UN وفي هذا الصدد، يطلب الفريق العامل إلى المفوضية السامية أن تقوم بانتظام بتحديث قاعدة البيانات.
    54. le Groupe de travail invite le Gouvernement afghan à donner des renseignements pouvant conduire à l'éclaircissement des cas pendants. UN ملاحظة 54- يطلب الفريق العامل إلى حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة.
    le Groupe de travail demande au Gouvernement saoudien de faire libérer immédiatement M. AlOmeir et de rendre sa situation compatible avec les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية إطلاق سراح السيد العمير فوراً، والعمل على تصحيح وضعه وفقاً لمتطلبات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier sans délai à la situation de M. al-Hulaibi. UN 29- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد الحليبي دون تأخير.
    27. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation. UN ٢٧- ووفقاً للرأي أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع.
    À cette fin, si un procès est justifié, le Groupe de travail demande tout particulièrement au Gouvernement de veiller à ce qu'il soit équitable et impartial et se déroule dans le respect de toutes les garanties d'une procédure régulière consacrées dans la législation saoudienne et le droit international des droits de l'homme. UN ولهذا الغرض، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة، إذا استدعت الحالة، أن تضمن إجراء محاكمة عادلة ونزيهة تحترم جميع الضمانات ذات الصلة المنصوص عليها في القانون المحلي السعودي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Abdullah Sultan Sabihat Al Alili. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عبد الله سلطان صبيحات العليلي.
    10. le Groupe de travail demande au HautCommissariat aux droits de l'homme de définir plus précisément le mandat de son Groupe antidiscrimination; UN " 10- يطلب الفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحدد بدقة أكبر اختصاصات وحدة مناهضة التمييز؛
    11. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement: UN 11- وبناء على ذلك يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    le Groupe de travail demande à la Commission de statistique de confirmer les critères de sélection ci-après : UN 32 - يطلب الفريق العامل إلى اللجنة أن تؤكد المعايير التالية لتحديد المسائل التي ترشح للاستكمال:
    À cette fin, le Groupe de travail demande aux États qui ont déjà incorporé ces aspects à leurs activités de communiquer au HCDH des informations à ce sujet afin qu'elles soient introduites dans sa base de données sur les meilleures pratiques; UN ولهذه الغاية، يطلب الفريق العامل إلى تلك الدول التي قامت بالفعل بإدراج هذه الجوانب في أنشطتها أن ترسل هذه المعلومات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لإدراجها، ضمن أفضل الممارسات، في قاعدة بياناتها؛
    29. En conséquence, le Groupe de travail demande la libération immédiate de ces personnes. UN 29- وبناءً على ذلك يطلب الفريق العامل إخلاء سبيل هؤلاء الأشخاص فوراً.
    60. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement espagnol: UN 60- وبناءً على هذا الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى حكومة إسبانيا ما يلي:
    31. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de la République arabe syrienne de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Ramadan de façon à la rendre compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Comme suite à l'avis rendu, le Groupe de travail demande au Gouvernement de libérer immédiatement Zhisheng Gao et de lui accorder réparation pour le préjudice subi. UN وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تطلق فوراً سراح غاو زيشينغ وأن تقدم له تعويضاً عما لحق به من أذى نتيجة لهذا الوضع.
    28. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de veiller à ce que les intéressés soient immédiatement libérés et de leur accorder réparation pour le préjudice subi du fait de cette situation. UN 28- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تكفل إطلاق سراحهم فوراً وأن تقدم لهم تعويضاً عما لحق بهم من أذى نتيجة هذا الوضع.
    29. En conséquence, le Groupe de travail prie le Gouvernement: UN 29- وتبعاً لذلك، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    13. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de Mme Qiu. UN 13- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع في حالة السيدة كيو.
    32. Consequently, the Working Group requests the immediate release of these persons. UN 32- وبالتالي، يطلب الفريق العامل إخلاء سبيل هؤلاء الأشخاص على الفور.
    91. Aucune disposition type n'a été demandée par le Groupe de travail (voir A/CN.9/505, par. 102). UN 91- لم يطلب الفريق العامل اعداد أي حكم نموذجي بهذا الشأن (انظر A/CN.9/505، الفقرة 102).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد