Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ci-après son troisième rapport à la Commission. | UN | ووفقا لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص بهذه الوثيقة تقريره الثالث إلى اللجنة. |
Pour terminer, le Rapporteur spécial présente plusieurs conclusions et recommandations concernant le processus de Durban et les questions thématiques susmentionnées. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
À cette fin, le Rapporteur spécial formule les recommandations concrètes ci-après. | UN | ولهذا الغرض، يقدم المقرر الخاص التوصيات المحددة الواردة أدناه. |
Compte tenu de ces conclusions, le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes. | UN | وتماشياً مع هذه الاستنتاجات، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية. |
le Rapporteur spécial soumet son cinquième rapport à la Commission des droits de l'homme. | UN | يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره الخامس إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial fait le point sur les activités entreprises et l'échange de correspondance intervenu depuis le début de 2002. | UN | يقدم المقرر الخاص في هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي أنجزت والرسائل التي وردت منذ بداية عام 2002. |
1. Le présent document est soumis par le Rapporteur spécial à la cinquante—troisième session de la Commission des droits de l'homme, conformément à la résolution 1996/1 de la Commission. | UN | ١- يقدم المقرر الخاص هذه الوثيقة إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان عملاً بقرار اللجنة ٦٩٩١/١. |
Aux termes de cette résolution, le Rapporteur spécial présente deux rapports, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | ووفق ما هو مطلوب بموجب القرار، يقدم المقرر الخاص تقريرين، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente deux rapports par an, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | وعملاً بذلك القرار أيضاً، يقدم المقرر الخاص تقريرين سنوياً، أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة. |
Il serait utile que le Rapporteur spécial présente ses conclusions au Comité sous la forme d'un rapport succinct. | UN | ومن المفيد أن يقدم المقرر الخاص استنتاجاته إلى اللجنة في شكل تقرير وجيز. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ci-après son sixième rapport à la Commission. | UN | ووفقا لهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره السادس هذا إلى اللجنة. |
Conformément à cette résolution, le Rapporteur spécial présente ciaprès son neuvième rapport à la Commission. | UN | ووفقاً لذلك القرار، يقدم المقرر الخاص هنا تقريره التاسع إلى اللجنة. |
Enfin, le Rapporteur spécial formule plusieurs recommandations, dont les suivantes tendant à: | UN | وأخيراً، يقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات، منها ما يلي: |
le Rapporteur spécial formule en conséquence les recommandations générales suivantes. | UN | وبالتالي، يقدم المقرر الخاص التوصيات العامة التالية. |
Enfin, au chapitre VIII, le Rapporteur spécial formule ses conclusions et recommandations. | UN | وختاماً، يقدم المقرر الخاص في الفصل الثامن استنتاجاته وتوصياته. |
Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial formule les recommandations suivantes : | UN | 76 - في ضوء ما سبق، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية: |
Finalement, le Rapporteur spécial soumet ses conclusions et propose une série de recommandations. | UN | وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
le Rapporteur spécial soumet son deuxième rapport en application de cette résolution. | UN | وعملا بهذا القرار، يقدم المقرر الخاص تقريره الثاني. |
le Rapporteur spécial soumet deux rapports par an, l'un au Conseil des droits de l'homme et l'autre à l'Assemblée générale. | UN | وبموجب هذه الولاية، يقدم المقرر الخاص تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان وتقريرا آخر إلى الجمعية العامة. |
Partant de cette constatation et de ces observations d'ordre général, le Rapporteur spécial fait les recommandations ciaprès: | UN | ومن هذا المنطلق وعلى ضوء هذه الملاحظات العامة، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية: |
le Rapporteur spécial fait, à la fin de la présente analyse, des recommandations à l'État, afin que soit améliorée la mise en œuvre du droit à l'éducation en Tunisie. | UN | وفي ختام هذا التحليل، يقدم المقرر الخاص إلى الدولة توصيات تهدف إلى تحسين إعمال الحق في التعليم في تونس. |
1. Le présent rapport sur la situation des droits de l'homme au Burundi est soumis par le Rapporteur spécial à la cinquante—quatrième session de la Commission des droits de l'homme, conformément à la résolution 1997/77 de la Commission. | UN | ١- يقدم المقرر الخاص هذا التقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي إلى الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان عملاً بقرار اللجنة ٧٩٩١/٧٧. |
Dans le chapitre I, le Rapporteur spécial donne son interprétation du mandat qui lui a été confié. | UN | وفي الفصل اﻷول، يقدم المقرر الخاص تفسيراً للولاية المسندة إليه. |
Au chapitre V, il traite des questions qui le préoccupent tout particulièrement. | UN | وفي الفصل الخامس، يقدم المقرر الخاص تقريراً عن اهتماماته الخاصة. |
Le Rapporteur spécial présentera à la prochaine session du Comité les grandes lignes d'un système possible d'évaluation qualitative. | UN | وأضاف أن من المرتقب أن يقدم المقرر الخاص في الدورة اللاحقة للجنة الخطوط العريضة لنظام محتمل للتقييم الكيفي. |