ويكيبيديا

    "يمكن الاضطلاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • possibles
        
    • pourraient être
        
    • pourrait être entreprise
        
    • peuvent être entreprises
        
    • éventuelles
        
    • pouvaient être menées
        
    • peut être mise en œuvre
        
    • 'éventuels
        
    • envisageables
        
    • dépenses peut être
        
    • possible d'effectuer
        
    Travaux futurs possibles dans le domaine du règlement des litiges commerciaux: révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات التجارية: تنقيح قواعد الأونسيترال بشأن التحكيم
    Travaux actuels et travaux futurs possibles dans le domaine du commerce électronique UN الأعمال الجارية والتي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التجارة الإلكترونية
    La mission a souligné que, sans une aide internationale importante, ces activités ne pourraient être menées à bien dans les délais prévus. UN وشددت البعثة على أنه لا يمكن الاضطلاع بهذه الأنشطة في الموعد المحدد، دون الحصول على مساعدة دولية مكثفة.
    Il faudrait examiner si l'élimination active des débris spatiaux pourrait être entreprise ou autorisée par un seul État, ou si un cadre international pour l'élimination active des débris spatiaux par consensus international serait plus approprié. UN كما ينبغي أن تُناقش مسألة ما إذا كان يمكن الاضطلاع بإزالة نشطة للحطام الفضائي، أو الإذن بذلك، من جانب دولة واحدة بمفردها، أو ما إذا كان من شأن وجود إطار دولي للإزالة النشطة للحطام الفضائي بمقتضى توافق في الآراء على الصعيد الدولي أن يكون ملائماً أكثر.
    Les TIC soutiennent l'éducation et la formation, qui dans certains cas peuvent être entreprises à domicile, dans les communautés locales, dans les petites entreprises et dans les institutions publiques. UN وتكنولوجيات المعلومات والاتصال تدعم التعليم والتدريب اللذين يمكن الاضطلاع بهما، في بعض الحالات، في المنزل وفي المجتمعات المحلية والشركات اﻷصغر ومنظمات الخدمات العامة.
    6. Examen des éventuelles conclusions et recommandations et travaux futurs UN 6- مناقشة ما يمكن تقديمه من استنتاجات وتوصيات وما يمكن الاضطلاع به من أعمال
    On a aussi cherché à savoir si les tâches clefs de la Commission mentionnées au paragraphe 2.20 pouvaient être menées parallèlement à celles qui concernent le maintien de la paix. UN وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كانت المهام الرئيسية للجنة الواردة في الفقرة 2-20 يمكن الاضطلاع بها بموازاة مهام حفظ السلام.
    Jusqu'ici, l'expérience a montré que le procédé peut être mise en œuvre en toute sécurité. UN وتبيِّن خبرة التشغيل المكتسبة حتى الآن أنه يمكن الاضطلاع بالعملية بأمان().
    Travaux futurs possibles dans le domaine des sûretés UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية
    Travaux futurs possibles dans le domaine des sûretés UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال المصالح الضمانية
    Droit de l'insolvabilité: travaux futurs possibles UN قانون الإعسار: الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا
    Travaux futurs possibles dans le domaine des sûretés UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال المصالح الضمانية
    Bon nombre des travaux présentés dans ce document pourraient être entrepris avec l'appui du FEM. UN والكثير من الأعمال التي عُرضت في هذه الوثيقة يمكن الاضطلاع به بدعم من مرفق البيئة العالمية.
    La déclaration mettait aussi en avant une série de mesures spéciales qui pourraient être prises pour renforcer les droits et la protection des enfants. UN كما سلـّط الإعلان الضوء على طائفة من الإجراءات المحدّدة التي يمكن الاضطلاع بها لتعزيز حماية الطفل وحقوقه.
    Il faudrait également se poser la question de savoir si l'élimination active des débris spatiaux pourrait être entreprise ou autorisée par un seul État, ou si un cadre international pour l'élimination active des débris spatiaux par consensus international serait plus approprié. UN كما ينبغي أن تُناقش مسألة ما إذا كان يمكن الاضطلاع بإزالة نشطة للحطام الفضائي، أو الإذن بذلك، من جانب دولة واحدة بمفردها، أو ما إذا كان من شأن وجود إطار دولي للإزالة النشطة للحطام الفضائي بمقتضى توافق في الآراء على الصعيد الدولي أن يكون ملائماً أكثر.
    < < La vérification et la certification initiales d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP peuvent être entreprises au moment choisi par les participants au projet. UN " يمكن الاضطلاع بعملية التحقق والاعتماد الأولية الخاصة بنشاط من أنشطة مشروع للتحريج أو إعادة التحريج في إطار الآلية في وقت يختاره المشتركون في المشروع.
    Ces études étaient une forme d'internalisation des coûts écologiques externes, qui pouvaient se révéler moins onéreuses que le fait de ne pas anticiper et prévenir d'éventuelles atteintes à l'environnement. UN الخصخصة: فقد يكون من المستصوب تأخير الخصخصة حتى يمكن الاضطلاع بإعادة الهيكلة وازالة العيوب الهيكلية بغية تجنب اﻷضرار التي تحدث في البيئة والتي يتعذر علاجها.
    On a aussi cherché à savoir si les tâches clefs de la Commission mentionnées au paragraphe 2.20 pouvaient être menées parallèlement à celles qui concernent le maintien de la paix. UN وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كانت المهام الرئيسية للجنة الواردة في الفقرة 2-20 يمكن الاضطلاع بها بموازاة مهام حفظ السلام.
    193. Santé et sécurité : l'utilisation d'hydrogène gazeux sous pression oblige à prendre des mesures de contrôle et de protection appropriées afin d'éviter la formation de mélanges air-hydrogène explosifs. Jusqu'ici, l'expérience a montré que le procédé peut être mise en œuvre en toute sécurité. UN الصحة والسلامة: يتطلب استخدام الهيدروجين تحت ضغط وجود ضوابط وحماية مناسبة لكفالة عدم تكون خلائط الهواء والهيدروجين المتفجرة.(98) وتبين خبرة التشغيل المكتسبة حتى الحين أنه يمكن الاضطلاع بالعملية بأمان.(99)
    2016 Décider de prolonger ou non le plan de travail en cours; dans la négative, élaborer un projet de rapport contenant des recommandations quant à d'éventuels futurs travaux visant à promouvoir et à faciliter l'application du Cadre de sûreté; UN 2016 البتّ في ما إذا كان ينبغي تمديد خطة العمل الحالية؛ وإذا لم يتقرَّر تمديدها، إعداد مشروع تقرير مشفوع بتوصيات بشأن ما يمكن الاضطلاع به من عمل في المستقبل لتعزيز وتيسير تنفيذ إطار الأمان؛
    Travaux futurs envisageables dans le domaine de la microfinance UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال التمويل البالغ الصغر
    Un engagement de dépenses peut être pris en compte sur la base de l'échéancier figurant dans le contrat signé avec le sous-traitant. UN يمكن الاضطلاع بأي التزام على أساس الجدول الزمني للمدفوعات المدرج في العقد الموقّع مع المقاول.
    Il est possible d'effectuer un travail de fond efficace au sein de la Conférence, même si l'on n'est toujours pas parvenu à un accord sur les quatre questions centrales. UN بل يمكن الاضطلاع بعمل كبير وفعال في هذا المؤتمر حتى وإن لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق حول المسائل الرئيسية الأربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد