Tu ne peux pas attendre qu'on soit au resto ? | Open Subtitles | ديان، لا يَستطيعُ تَنتظرُ حتى نَصلْ إلى المطعمِ؟ |
Il t'aimait Lou, et je ne peux pas le dire plus clairement, une affaire est une affaire. | Open Subtitles | أحبَّك لو، وأنا لا يَستطيعُ قَوله بوضوح أكثرُ، العمل عملُ. |
Mais, je suppose qu'un léopard ne peux pas changer ses rayures. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحْزرُ النمر لا يَستطيعُ تَغيير اشرطته |
D'accord, je vais vendre ce qu'il y a dans la réserve, et on pourra partir. | Open Subtitles | تعال. السيد، خَصمتَ كُلّ راتبي. مالكَ الصَغير لا يَستطيعُ يَعمَلُ أيّ شئُ. |
Il n'a pas l'argent alors il ne peut pas le distribuer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ليس عِنْدَهُ المالُ، لذا هو لا يَستطيعُ إعْطائه ، أليس كذلك؟ |
Cet idiot ne pourrait pas lacer ses chaussures tout seul. | Open Subtitles | الأحمق المسكين لا يَستطيعُ رَبْط أربطةُ حذائه بدون أمرِ |
Jamais mon cerveau n'aurait pu imaginer les paroles qu'il a prononcées. | Open Subtitles | مستحيل ، أن عقلى يَستطيعُ إختلقَ ما قيلَ لي. |
Je ne peux pas téléphoner, je ne sais plus que faire. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو، i لا يَستطيعُ الإتِّصال. |
Non Je ne peux pas faire ça | Open Subtitles | لا، أنا لا أَستطيعُ، لا يَستطيعُ يَعمَلُ هو. |
Tu peux pas te détendre et voir où ça va ? | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ أنت فقط تَرتاحُ وتَرى أين الأشياء تَذْهبُ؟ |
Tu ne... tu ne peux pas rester pour discuter un peu ? | Open Subtitles | الموافقة. لا يَستطيعُ أنت فقط تَكْذبُ هنا وكلام لقليلاً؟ |
Non, je ne peux pas encore le prendre. Même avec ces tests de détection prématurés, tu dois attendre quelques jours. | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ الإخْتياَر كعكتهم الخاصة؟ |
Je peux pas venir voir mon frère sans qu'il y ait un problème? | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَزُورُ أَخَّي بدون هناك أنْ يَكُونَ شيءَ خاطئَ؟ |
Et je vous dit que le seul mammifère qui ne peux pas sauter est l'éléphant. | Open Subtitles | وأنا أخبرتُك ذلك اللبون الوحيد الذي لا يَستطيعُ القَفْز فيلُكَ. |
Je ne peux pas sortir de la assez vite. | Open Subtitles | [كلا ضحك] لا يَستطيعُ الخُرُوج من هنا سريع بما فيه الكفاية. |
Tu peux pas me seconder si je suis pas là. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ تَأييدني إذا لَستُ هنا. |
Le voleur pourra pas retenir sa respiration éternellement. | Open Subtitles | حَسنُ، لصِّ السيارةِ هذا لن يَستطيعُ حَبْس أنفاسه إلى الأبد. |
Il ne pourra pas encaisser d'autres chocs. | Open Subtitles | هو قَدْ لا يَستطيعُ تَحَمُّل الصدمةِ الأخرى |
Mike pourra nous aider. | Open Subtitles | السيد، هو لا شيءُ الذي مايك لا يَستطيعُ المُسَاعَدَة نَعْملُ خلال. ما هو؟ |
Il n'a pas pu témoigner avant que j'ajuste ma tenue. | Open Subtitles | هو لا يَستطيعُ أَنْ يَشْهدَ حتى عدّلتُ عباءتَي. |
Je présume qu'il n'a pas pu survivre aux grands complexes qui se sont construits. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَجاري المصايفَ الكبيرةَ التي قَدْ بُنِيتْ. |
On pourrait pas s'aimer les uns les autres ? | Open Subtitles | لا. الذي لا يَستطيعُ كلنا فقط حبّْ بعظهم الآخر، حقّ؟ |