ويكيبيديا

    "يُقترح إنشاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il est proposé de créer
        
    • proposé de créer un
        
    • proposée
        
    • il est proposé de doter
        
    • on propose la création
        
    • il est proposé d'établir
        
    • création de
        
    • il est proposé qu'un
        
    • il est donc proposé de créer
        
    1. il est proposé de créer comme suit six groupes de travail dirigés chacun par un ou deux coordonnateurs pour examiner les différents domaines thématiques: UN 1- يُقترح إنشاء ستة أفرقة عاملة يقود كلا منها منسق أو منسقان لبحث المجالات المواضيعية، وتتوزع تلك الأفرقة كما يلي:
    Pour cette raison, il est proposé de créer un groupe constitué du président en exercice, du président sortant et du prochain président. UN ولهذا السبب، يُقترح إنشاء تجمع يضم الرئيسين الحالي واللاحق والرؤساء السابقين.
    Pour cette raison, il est proposé de créer un groupe constitué du président en exercice, du président sortant et du prochain président. UN ولهذا السبب، يُقترح إنشاء تجمع يضم الرئيسين الحالي واللاحق والرؤساء السابقين.
    Par conséquent, il est proposé de créer un poste de porte-parole (P-5). UN وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة الناطق الإعلامي باسم البعثة على مستوى الرتبة
    Pour ces raisons, il est proposé de créer un poste plutôt que de financer un poste de temporaire. UN ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مستمرة بدلا من الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    En relation avec ce qui précède, il est proposé de créer 56 postes de temporaire supplémentaires. UN وفي ضوء ما تقدم، يُقترح إنشاء 56 وظيفة مؤقتة إضافية.
    ii) il est proposé de créer un poste P-4 pour la gestion financière au Service administratif. UN ' 2` يُقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 للإدارة المالية في المكتب التنفيذي.
    il est proposé de créer un nouveau poste d'agent du Service mobile de la classe FS-4 pour un assistant des services généraux. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة جديدة في الخدمة الميدانية برتبة خ م - 4 ليكون مساعدا في قسم الخدمات العامة.
    Pour les raisons qui précèdent, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'archiviste de niveau P-2. UN 39 - ولهذه الأسباب، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف محفوظات في الرتبة ف - 2.
    il est proposé de créer deux nouveaux postes de Volontaire des Nations Unies. UN يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لمتطوعي الأمم المتحدة.
    À cette fin, il est proposé de créer un poste d'assistant aux voyages (Volontaire des Nations Unies) à la Section du personnel. UN ولهذا الغرض، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة في قسم شؤون الموظفين.
    En conséquence, il est proposé de créer un poste dont le titulaire sera chargé d'exercer des fonctions de suivi et d'appui efficaces. UN ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مكرسة لأداء هذه المهام من أجل كفالة المتابعة وتقديم الدعم على نحو فعّال.
    Afin de réduire les retards qu'il subit dans la gestion et l'administration de ses ressources, il est proposé de créer un service financier spécifique. UN وللتقليل من التأخيرات الحالية في إدارة موارد المكتب، يُقترح إنشاء قسم مكرس للشؤون المالية.
    Compte tenu du fait qu'on prévoit d'élargir la composition du groupe à des partenaires bilatéraux, il est proposé de créer les postes suivants : UN ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية:
    Pour y faire face, il est proposé de créer cinq postes de temporaire supplémentaires, comme suit : UN ومن أجل تلبية هذه الزيادة المتوقعة في المطالب، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية الخمس التالية:
    Afin de s'acquitter de ces nouvelles tâches, il est proposé de créer les postes suivants : UN ولتنفيذ المهام الموسعة، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية التالية:
    Toujours en raison de la détérioration de la situation, il est proposé de créer 30 postes supplémentaires de temporaire pour recruter localement des gardes de sécurité. UN 46 - إضافة إلى ذلك، وأيضا في ضوء تدهور الوضع الأمني في البلد، يُقترح إنشاء 30 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية.
    VIII.41 La création d'un poste D-2 et d'un poste P-5 est proposée pour le sous-programme 2 (Recrutement et affectations). UN ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف.
    En prévision de l'élargissement des opérations à six provinces supplémentaires, il est proposé de doter la Section de deux postes additionnels, à savoir : UN 183 - وبالنظر إلى التوسع الإضافي المتوقع للبعثة إلى ست مقاطعات جديدة، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في القسم على النحو التالي:
    :: création de poste : on propose la création d'un nouveau poste lorsque des crédits supplémentaires sont nécessaires et lorsqu'il n'est pas possible de réaffecter des ressources d'autres bureaux ou de mener à bien des activités précises dans le cadre des ressources existantes; UN :: إنشاء الوظائف: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة متى كان هناك احتياج إلى موارد إضافية، ومتى تعذر نقل موارد من مكاتب أخرى أو إنجاز أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
    Pendant que le mécanisme de dialogue stratégique est mis en place, il est proposé d'établir son secrétariat au sein du Bureau du commandant de la Force, sous les auspices du commandant adjoint. UN وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة.
    De même, il n'est pas judicieux de proposer la création de nouvelles unités administratives pour justifier des postes nouveaux ou de niveau plus élevé. UN وينبغي ألا يُقترح إنشاء وحدتين جديدتين كوسيلة لتبرير إنشاء وظائف جديدة أو وظائف على مستوى أعلى.
    Compte tenu des effectifs de la force constituée de 5 200 militaires, il est proposé qu'un nouveau poste de commandant adjoint de la Force (D-1) soit créé pour aider le commandant de la Force. UN 49 - وبالنظر إلى قوام القوة البالغ 200 5 جندي، يُقترح إنشاء وظيفة جديدة لنائب قائد القوة (مد-1) لدعم قائد القوة.
    Il est donc proposé de créer un Groupe des appels auprès du Procureur à La Haye. UN وفي هذا الصدد، يُقترح إنشاء وحدة للاستئناف في ذات مكتب المدعي العام في لاهاي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد