Je devais louer une Land Cruiser ou une voiture du même type que celles des dirigeants et délégués de l'Union africaine. | UN | وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي. |
Un garçon de 1 an a été tué près de Hébron dans un accident de voiture provoqué par des jets de pierre palestiniens. | UN | وقتل طفل يبلغ سنة واحدة من العمر في حادث سيارة بالقرب من الخليل بسبب قيام فلسطينيين برشق الحجارة. |
Au moment où sa compagne ouvrait la porte du garage pour qu'il puisse rentrer sa voiture, elle a vu descendre d'un taxi trois hommes armés. | UN | وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. بيد أنه شاهد في تلك اللحظة ثلاثة رجال مسلحين ينزلون من سيارة أجرة. |
L'agression aurait eu pour but de détourner un véhicule. | UN | ويُعتقد أن دافع المشتبه فيهم هو محاولة سرقة سيارة. |
Dans le quartier de Talpiot, à Jérusalem, une voiture piégée a explosé sous un immeuble de quatre étages causant quelques dégâts mineurs mais ne faisant pas de blessés. | UN | وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط. |
Des hommes armés ont ouvert le feu depuis une voiture sur le véhicule d'un couple juif qui se rendait de Kiryat Arba à Jérusalem. | UN | وفتح رجال مسلحون نيران أسلحتهم من سيارة على زوجين يهوديين كانا راكبين في سيارة في طريقهما من كريات أربع الى القدس. |
On a retrouvé des douilles à une vingtaine de mètres derrière la voiture de M. Guerrero. | UN | عثر على عدد من الخراطيش المفرغة خلف سيارة السيد غيريرو بنحو ٢٠ مترا. |
Mais c'était une liberté garantie aux diplomates que de posséder une voiture. | UN | ومع ذلك، فإن من بين الحريات المكفولة للدبلوماسيين حرية اقتناء سيارة. |
Lors d'autres incidents, un citoyen israélien a été légèrement blessé par des pierres lancées sur une voiture près de Kadumim. | UN | وفي خلال أحداث أخرى، أصيب مواطن اسرائيلي بإصابات طفيفة عندما ألقيت الحجارة على سيارة بالقرب من مستوطنة تدوميم. |
Mais ces derniers auraient pris la fuite en voiture sans obtempérer. | UN | بيد أن العربيين تجاهلا اﻷمر ولاذا بالفرار في سيارة. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur une voiture près de Marda, dans la région de Naplouse, sans blesser quiconque ni causer de dommages. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على سيارة قرب مردا في منطقة نابلس، غير أنها لم تتسبب في وقوع أضرار أو إصابات. |
Il n’était pas possible de contourner la voiture de police car d’autres voitures de police et des voitures de pompiers étaient garées en double file. | UN | ولم يكن في اﻹمكان اللف حول سيارة الشرطة بسبب وجود سيارات تابعة للشرطة ورجال المطافئ تسد الجانب اﻵخر من الطريق. |
Des hélicoptères de combat ont tiré des missiles sur une voiture roulant dans la ville de Djénine, tuant trois hommes palestiniens. | UN | وأطلقت طائرات عمودية مسلحة القذائف على سيارة مسافرة في مدينة جنين، مما أَودى بحياة ثلاثة رجال فلسطينيين. |
Il aurait alors avancé sa voiture quelques mètres devant celle de la police afin, sembletil, de ne pas bloquer la circulation, et serait sorti du véhicule. | UN | ويقال إنه تقدم بسيارته بضعة أمتار أمام سيارة الشرطة، على ما يبدو، كي لا يعطل حركة المرور، ثم نزل من السيارة. |
La charge explosive visait la voiture de Georges Hawi, ancien dirigeant du parti communiste libanais. | UN | واستهدفت العبوة الناسفة سيارة جورج حاوي، وهو زعيم سابق للحزب الشيوعي اللبناني. |
Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis. | UN | وكان علم الأمم المتحدة يرفرف من جديد على سيارة العقيد مالك. |
Finalement, M. Öcalan prit la voiture conduite par un agent kenyan. | UN | وأخيرا، ركب السيد أوجلان سيارة يقودها أحد الموظفين الكينيين. |
Ils ont tiré sur un véhicule et tué un piéton. | UN | وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة. |
1 557 véhicules légers de transport de passagers et 1 042 autres véhicules et matériel divers | UN | 557 1 سيارة ركاب خفيفة و 042 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها |
Elle à utilisée son pouvoir, pour nous faire casser une bagnole. | Open Subtitles | استخدمت قواها لتجعل الموقف يبدو وكأننا قمنا بتحطيم سيارة. |
Ce rapport révélait aussi qu'il y avait une ambulance pour 5 000 personnes en Israël et pour 16 000 dans la bande de Gaza. | UN | وكشفت النتائج أيضا عن أن سيارة إسعاف واحدة تخدم ٠٠٠ ٥ نسمة في اسرائيل و ٠٠٠ ١٦ نسمة في قطاع غزة. |
Mais c'était une belle auto, une auto ordinaire ou un vrai tas de merde ? | Open Subtitles | حسنًا، أكانت سيارة جميلة، سيارة لا بأس بها أم سيارة رديئة تمامًا؟ |
Je comprends juste pas pourquoi t'as besoin d'une caisse si puissante. | Open Subtitles | اننى لا أفهم لماذا تحتاج إلى سيارة 600 حصانا. |
Il est fort et bon avec ses mains et conduit un camion ou un grand véhicule. | Open Subtitles | انه قوي و يجيد التعامل بيديه و غالبا يقود شاحنة او سيارة كبيرة |
D'après la longueur et la texture, ils viennent d'une automobile. | Open Subtitles | لتعطي المظهر والطول المطلوب وبالتأكيد جاءت من سيارة |
Lorsqu’elle monte dans la voiture-robot à 10h15, elle reçoit un sms de sa meilleure amie Amanda qui voudrait faire le trajet avec elle. Elle entre l’adresse d’Amanda dans l’application Maghicle et la voiture-robot choisit le meilleur itinéraire pour passer la prendre. | News-Commentary | أما سالي، التي يجب أن تصل إلى المدرسة قبل العاشرة والنصف، فقد طلبت بالفعل سيارة من ماجيكل. وعندما تستقل المركبة في العاشرة والربع، تتلقى رسالة نصية من صديقتها الحميمة أماندا التي تريد أن تركب معها، فتُدخِل سالي عنوان أماندا في تطبيق ماجيكل، ويختار الروبوت أفضل مسار. |