Para um vírus adaptado a outro mamífero, a infeção num ser humano pode acontecer após poucas mutações com êxito. | TED | بالنسبة لفيروس متكيف لإصابة حيوان ثدييِّ آخر، فإن إصابة آدمي من الممكن أن تأخذ فقط قليلاً من الطفرات المحظوظة. |
Achei que não era perigoso para mim, falando eu Cheyenne e tendo sido eu próprio um Ser humano, | Open Subtitles | ولكن هذا الأمر كان خطراً عليّ بسبب التحدث بلغتهم و جعلوني آدمي ثم تركهم |
Conheço um que é tão corajoso quanto qualquer Ser humano. | Open Subtitles | أنا أعرف واحد من الناس البيضاء وهو شجاع كأي آدمي |
A cabeça dela foi espancada. Já nem parecia humana. | Open Subtitles | رأسها تعرض للضرب، ما عاد حتى مظهرها آدمي |
Detectada presença não humana nos níveis 12, 23 27 14 níveis 38, 39. | Open Subtitles | هناك وجود غير آدمي في المستويات 21 و 23 27 |
Apanhamos-te em flagrante um dia, depois veremos como és humano. | Open Subtitles | سنقبض عليك متلبس بجريمة في يوم ما وسنرى كيف ستكون آدمي حينها |
- Doutor, sou metade humano. - Mas não parece ser. | Open Subtitles | إنْ كنتَ مولعًا بلفت الانتباه أيها الطبيب، فأنا نصف آدمي. |
Como poderia um simples humano sobreviver às minas de dilithium? | Open Subtitles | كيف يمكن لمجرد آدمي البقاء على قيد الحياة في مناجم الديليثيوم؟ |
Não existe nenhum ritual "Paiute"... em que se estripe um humano. | Open Subtitles | لقد قمت بمكالمة الرئيس المحلي هنا لا توجد أي شعائر في تقطيع جسد آدمي |
Não há uma maneira rápida de sangrar um humano... sem decapitá-lo. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أسرع لجعل آدمي ينزف دماً دون قطع رأسه |
Um caso em que não ganhas nada a não ser a satisfação de ajudar outro ser humano. | Open Subtitles | حالة بدون فائدة غير الرضا بمساعدة آدمي آخر |
Roubar todas as tentativas de um momento humano ao identificar os cálculos reais que levam até ele? | Open Subtitles | تعني ترخيص محاولة أي شخص للقيام بموقف آدمي بتحديد الحسابات الحقيقة بالأمر؟ |
É um fantasma, mas não é um fantasma de um humano. | Open Subtitles | إذا كان شبحاً، فهو ليس شبح لأي كائن آدمي. |
Nós é que queremos que tudo seja humano. Agora cobrimos o mundo todo com arame farpado, então para onde... | Open Subtitles | .نحن من نريد أن يكون كل شيء آدمي ،الأن لقد أحطنا الأرض بالكامل بسلك شائك |
Se não agires como um ser humano desta vez vais ter que lidar comigo. | Open Subtitles | و ان لم تتصرف و كأنك آدمي هذه المرة سيتحتم عليك التعامل معي |
Sempre procuramos manter o processo mais humano. | Open Subtitles | ـ لا نُحاول دوماً إجراء عمليتنا بشكل آدمي قدر المُستطاع |
Não sei se te lembras do tempo anterior a seres um Ser humano e de seres tão querido para mim como os filhos que fiz com a Mulher Lama de Búfalo e com as outras, | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تذكر ما حدث لك قبل أن تصبح آدمي وكأبن عزيز إليّ "وما فعلته مع "المرأة الثور |
Não o faças. Não sou teu irmão. Sou um Ser humano. | Open Subtitles | لا تفعل هذا أنا لست أخاك أنا آدمي |
Chama-me louco, Angel, mas eu acho que isto é carne humana. | Open Subtitles | قل انني مجنون, انجل لكني أظن هذا لحم آدمي |
Eles prenderam-te a uma forma humana, para que o domínio dos mares pertencesse ao Homem e não... | Open Subtitles | هم وضعوك في شكل آدمي فتكون قواعد البحار تخص الإنسان وليست |
És o Mestiço, nascido da carne humana e sangue de demónio, possuidor de força e agilidade como um deus. | Open Subtitles | مولودٌ من لحم آدمي ودمٍ شيطاني. متملكاً القوة والقدرة الشبيهة بالألهية. لِــم لم تهرب؟ |