Peço desculpa pelo que fiz. Sei que agora já não importa, mas peço desculpa. | Open Subtitles | آسف لما فعلته، اعلم أنه لا يهم الآن، لكن.. |
Peço desculpa pelo que aconteceu mas estamos com pressa. | Open Subtitles | أنا آسف لما حدث ولكن نحن في عجلة |
Lamento o que aconteceu lá fora e espero que a sua guitarra esteja bem. | Open Subtitles | آسف لما حدث في الخارج آمل أن قيتارك سليم إنه جميل |
Lamento o que aconteceu aos teus pais, mas aqui em Forest Green, ninguém se quer lembrar daquele maníaco. | Open Subtitles | آسف لما حدث أصدقائك لكن لا أحد فى الغابة الخضراء يريد تذكر هذا المعتوه هنا |
Sinto muito pelo que aconteceu à tua mãe, é uma coisa difícil. | Open Subtitles | اسمع، أنا فعلاً آسف لما حدث لوالدتك، حسناً؟ إنها استراحة قاسية... |
Lamento pelo que se passou com a tua irmã, mas ela traiu-te, eu estava a tentar proteger-te. | Open Subtitles | أنا آسف لما أصاب شقيقتك ولكنها قامت بإيذائك، وأنا فقط كنتُ أحاول أن أحميكِ |
Woody... Peço desculpa por ter dito que tinhas problemas de ego. | Open Subtitles | أنا آسف لما ذكرته عن الغرور حسناً |
O papá sente muito pelo que disse no outro quarto, ele não teve intenção. | Open Subtitles | بابا آسف لما قاله في الغرفة الثانية لم يقصد أي شيء مما قاله |
desculpa pelo que a cidade teve de aguentar na minha ausência, mas aguentaram, e a prova desse grande esforço encontra-se à minha frente. | Open Subtitles | آسف لما مدينة تمت زيارتها لتحمل في غيابي، ولكنك لم تحمل ذلك، |
Peço desculpa pelo que disse de ti e da tua família. | Open Subtitles | أنا آسف لما قلت من ديك ولدى الاتحاد الماليزي ي القراءة. |
Diz aos rapazes que peço desculpa pelo que aconteceu - mas aqui está ele. | Open Subtitles | أخبر الأولاد أنني آسف لما حدث... لكن هكذا كانت الأمور |
Olhe, peço desculpa pelo que aconteceu à miúda. | Open Subtitles | إسمع أنا آسف لما حدث لتلك الفتاة |
Peço desculpa pelo que se passou, mas tem de admitir que tenho tentado portar-me bem. | Open Subtitles | على أي حال آنسة (فون) آسف لما حدث هناك لكن يجب أن تعرفي أنني أحاول مؤخراً أن أكون عاقلاً |
Não sei se vale de muito, mas Lamento o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | أصغِ لي، أقولها لك وبكل صدق آسف لما حدث هنا |
Lamento o que está a acontecer-lhe, mas não sei porque me liga. | Open Subtitles | أنا آسف لما حدث لك... ولكنّي لست متأكدًا لسبب اتّصالكَ بي |
Lamento o que te aconteceu, mas isso não altera o facto de me teres traído. | Open Subtitles | أنا آسف لما وقع لكِ.. ولكن هذا لا يغير حقيقة أنكِ خنتيني |
- Lamento o que aconteceu consigo... mas se não se consegue comportar, então limite-se a ficar calada. | Open Subtitles | آسف لما حدث لك، لكن إذا لم تستطيعي التصرف، أذاً أغلقِ فمك فحسب. |
Sinto muito pelo teu irmão, meu. Ouvi dizer que vai apanhar perpétua. Eles não vão consegui-lo. | Open Subtitles | آسف لما جرى لأخيك , يارجل سمعت بأنه سيمضي لمدى الحياة |
Sinto muito pelo que estás a passar, miúda. | Open Subtitles | أنا آسف لما تمرّين به يا سيدة لا أتمنى ذلك لألدّ أعدائي |
Lamento pelo que eu... O que ele te fez passar. | Open Subtitles | آسف لما فعلت لما فعلته بك |
Lamento pelo que está a acontecer ao Linc. | Open Subtitles | (أنا آسف لما حدث لـ(لينك أعلم أنه يتوجب عليك حماية عائلتك |
Peço desculpa por a ter assustado. | Open Subtitles | آسف لما جرى هنا |
Tenho a certeza que ele sente muito pelo que aconteceu, não é, querido? | Open Subtitles | وأنا واثقة أنه آسف لما فعله جداً أليس كذلك، يا عزيزي ؟ أجل،أناآسف،أنا حقاً.. |