Infelizmente, o director encontrou uma forma de contornar essa lei. | Open Subtitles | للأسف، وجد آمر السجن طريقة لعدم تطبيق ذلك القانون |
Por bom comportamento ou mau comportamento com o director da prisão? | Open Subtitles | هل كان السلوك الجيد أم سلوك شقي مع آمر السجن؟ |
Ele tem as páginas, o director tira-o de lá, vocês decifram o código e nós salvamos os juízes. | Open Subtitles | لقد وجد الصفحات بالفعل، سيقوم آمر السجن بإخراجه، وستقومون أنتم بحلّ الشفرة، وسنذهب لإنقاذ أولئك القضاة. |
Está a violar uma ordem directa! | Open Subtitles | لابد أن أحذرك , يا سيدى أنت تخالف آمر مباشر |
Com a maior parte da frota no sistema Laurentiano, Ordeno todos os cadetes que se apresentem imediatamente no Hangar 1. | Open Subtitles | بما أنّ أسطولنا الرئيسي يقاتل في النظام اللورانتي آمر جميع الطلبة بالتوجه لحظيرة السفن رقم 1 على الفور |
- Estou prestes a ordenar uma busca completa, com ou sem a colaboração dele. | Open Subtitles | إننى أوشك أن آمر بتفتيش المكان كاملا سواء وافق أم لا |
Eu não posso mandar duas pessoas cooperar e esperar que o façam. | TED | لا يمكنني ببساطة أن آمر شخصين بالتعاون، فيفعلان. |
O director assistente foi assassinado. | Open Subtitles | قُتل مساعد آمر السجن والآن ثمة حارس خائف |
Agora, de forma a proteger o seu trabalho, o director tem de encontrar alguém suficientemente louco, para tentar o impossível. | Open Subtitles | والآن، ليحمي آمر السجن وظيفته عليه أن يجد شخصاً مجنوناً كفاية ليقوم بالمستحيل |
Estou só a calcular quanto tempo o director vai tirar da minha sentença. | Open Subtitles | أحاول معرفة كم سيلغي آمر السجن مِن مدة عقوبتنا |
E mais importante para mim, o director iria fazer boa figura em frente da mulher dele. | Open Subtitles | والأهم بالنسبة إليّ أنّ آمر السجن سيظهر بصورة حسنة أمام زوجته |
O director perdia-se tantas vezes que mandou-os laminar, de forma a poder levá-los com ele a caminho da casa de banho. | Open Subtitles | تاه آمر السجن لدرجة أنّه غلّفه ليأخذه معه في طريقه إلى الحمّام |
Felizmente, os meus amigos estavam tão zangados pelo director ter-me lixado, que estavam dispostos a ajudar-me. | Open Subtitles | لحسن الحظّ غضب أصدقائي من خداع آمر السجن لي فكانوا على استعداد للمساعدة |
Não quero saber. Dei-te uma ordem e gostaria que a cumprisses, se faz favor. | Open Subtitles | انا لا اهتم ، لقد اعطيتك آمر واريدك ان تنفذه من فضلك |
Sim, mas depois dos Guardiões receberem ordem de emissão. | Open Subtitles | نعم، ولكن فقط إذا حصل الحراس على آمر البث |
Eu, Calígula César... Ordeno em nome do Senado e do povo. | Open Subtitles | أنا القيصر كاليغولا آمر بأسم مجلس الشيوخ وشعب روما |
Ordeno que todos os prisioneiros, todos sem excepção, não vão aos campos hoje ou amanhã. | Open Subtitles | آمر كل السجناء, كل واحد منكم أن لاتذهبوا إلى الميدان اليوم ولا غداً |
Vou ordenar a retirada das nossas tropas posicionadas a este da vossa base militar. | Open Subtitles | أنا آمر بالإنسحاب الكامل لقواتنا من الحافة الشرقية للقاعدة الأمريكية العسكرية |
Vou-te mandar esquartejar em pedaços tão pequenos que nem os abutres os encontrarão. | Open Subtitles | سوف آمر بتمزيقك إلى قطع كثيره و حتى النسور لن تعثر عليها |
Vão com a estrutura de aço ao meu comando. | Open Subtitles | هل القطع الفولاذية جاهزة للذهاب عندما آمر بذلك |
Agora, o diretor diz que tens que ter tratamento especial. | Open Subtitles | آمر السجن يقول أنه علينا أن نعاملك بطريقة مميزة |
O Comandante da Academia, Eric Lassard. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، آمر الأكاديمية إريك لاسارد. |
Não o matei na realidade nem o mandei matar. | Open Subtitles | أنا لم أقتله بشكل فعلي ولم آمر بقتله |
Outras vão levá-las aos campos, simples trabalho de transporte e o administrador do campo cumprirá apenas com o seu dever de diretor da prisão. | Open Subtitles | الآخرون سوف يأخذون الضحايا الي معسكرات ولكنهم فقط سائقوا قطارات الضحايا سيسجنهم واحد لكنه هو آمر السجن |
Se lhe deixar o corpo, o Canon da aldeia poderá escolher outra alma possuída. | Open Subtitles | لو تركتها سليمة ، فسوف يحدد آمر القرية روح معذبة أخرى |